Перевод для "in verbindung mit" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
пред.
Ihre Reliquien sind kostbar, aber nur in Verbindung mit dem Standort.
Their relics are precious, but only in conjunction with the location.
Aber in Verbindung mit einer Mumie, die in einem Abendkleid steckte?
But in conjunction with a mummy, clothed in a party dress?
O Gott, Gammastrahlen in Verbindung mit Alphastrahlung.
Oh, God, gamma radiation in conjunction with alpha.
In Verbindung mit der luftigen Schmiedearbeit der Türen war die Lüftung ausgezeichnet.
In conjunction with the airy ironwork of the doors, the ventilation was excellent.
Kinderstars existieren nur in Verbindung mit einer bühnengeilen Mutter.
Child stars exist only in conjunction with a stage mother.
Sie wurde mehrmals in Verbindung mit meiner Arbeit veröffentlicht.
It's been published several times, in conjunction with my work.
Die Folge der Hilfsmittel, die in Verbindung mit bestimmten magischen Bewegungen benutzt werden
The Series for Devices Used in Conjunction with Specific Magical Passes
»Nicht nötig. Wo ist dieser Kreuzer von Peace Enforcement, der letzte Woche in Verbindung mit uns stand?«
“No need. Where is that PE cruiser that was in conjunction with us last week?”
Vor allem in Verbindung mit dem Titel. Freeman. Wills. Crofts. Death of a Train.
Particularly in conjunction with the title. Freeman. Wills. Crofts. Death of a Train.
пред.
Vielleicht kommt es ihm ja vor, als gäbe es eine Verbindung zwischen beiden.« »Verbindung? Was für eine Verbindung?«
Maybe he thinks there is some connection between them.” “Connection? What connection?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test