Перевод для "im milieu von" на английский
- in the environment of
- in the milieu of
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Das Milieu ist alles, der Mensch selbst ist nichts.
It’s all the environment and guy himself is nothing.
»So etwas wie eine Landschaft, eine Stadt oder ein anderes Milieu.«
“Something like a countryside or city or some other environment.”
Das sagte einiges über die Theorie von Vererbung und Milieu aus.
There must be some truth in the theory of environment versus genetics.
Und die Verteidigung konnte ihr nicht genug über das Milieu sagen.
And Defense couldn't tell her enough about the environment.
In einem kritischen Augenblick kommen Gene und Milieu zusammen.
Genes and environment come together at a critical moment.
Wenn das aber in einem Milieu mit Nährstoffmangel stattfindet, weißt du, was dann passiert?
But if it’s in an environment with a lack of nutrients, you know what happens?”
Tote Leute in Speicherbänke gepumpt, in ein künstliches Milieu.
Dead people dumped in memory banks, into a constructed environment.
Oder vielmehr nachahmt, soweit es im Milieu des Mars möglich ist.
Or rather imitating it, to the extent possible given the Martian environment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test