Перевод для "hingabe" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
сущ.
Doch alles, was McCaine in diesem Augenblick ausstrahlte, war Hingabe – eine Hingabe, die alles menschliche Maß übertraf.
But the only thing that McCaine was emanating at this moment was dedication — a kind of dedication that surpassed anything a normal human could handle.
Tatsächlich war ihre Hingabe an das Lernen grenzenlos.
In fact, it was their dedication to self-improvement that was boundless.
сущ.
Und noch nie hatte sie eine solche wundersame Hingabe erlebt.
And never had she felt such wondrous abandon.
Adrienne erwiderte seine Küsse mit völliger Hingabe.
Adrienne kissed him back with complete abandon.
Diese absolute Hingabe hatte er bei ihr noch nie erlebt.
He had never sensed this sort of abandonment in her before.
Hingabe, Leidenschaft, Zungenküsse, Orgasmus und solcher Kram.
Self-abandonment, passion, French kisses, orgasms - stuff like that.
Das erkannte Grievous an der furchtlosen Entschlossenheit, an der Hingabe.
Grievous could see that in the pilot’s dauntless determination, his abandon.
Sie tanzte wie ein begabtes Kind, voller Fröhlichkeit und Hingabe.
She danced like an accomplished child, all gaiety and abandon.
Sie hatte vorgehabt, ihn umzubringen, hatte ihn mit freudiger Hingabe angegriffen.
Certainly she’d intended to kill him, had attacked him with jubilant, intoxicating abandon.
Offenbar hatte er sich angesichts so wilder Unvernunft und Hingabe hinreißen lassen.
Perhaps the notion of such wild folly and abandon was what brought him on.
сущ.
Mädchen, die sich ihr hingaben, ohne sie zu verunsichern.
The girls who indulged her without threatening her.
Der Abend verging mit der gleichen Hingabe an ihre Gefühle.
The evening passed off in the equal indulgence of feeling.
Wer sich ihr hingab, riskierte ein ewiges Leben in der Hölle.2
To indulge it was to risk an eternity in hell.
Er war so diszipliniert, dass er sich der Lust kaum hingab.
Disciplined as he was, he rarely indulged in pleasures of the flesh.
Der Ghoul zischte und zappelte, wurde unter der Hingabe der Frau aber erdrückt.
The ghoul hissed and fidgeted, but she was smothered beneath the indulgences of the woman.
und zwar dann, wenn sich Tom, in Rauchwolken gehüllt, der Abschlachtung der amerikanischen Literatur hingab.
These were when Tom, wreathed in smoke, indulged in the slaughter of American literature.
Warum?« Jamie setzte zu einer Antwort an und merkte dann, daß er sich dem Wunschdenken hingab.
Why?" Jamie started to reply, then realized he was indulging in wishful thinking.
Die Kröte fand ein stilles Plätzchen, wo sie sich ihrem Lieblingszeitvertreib, dem Baden, hingab.
Toad found a quiet place where he indulged in his favourite pastime of bathing.
Ihre große Hingabe an diese Angelegenheit war in Wirklichkeit das Verlangen einer wenig wortgewandten Natur, sich kundzutun;
Her great indulgence of it was really the desire of a rather inarticulate nature to manifest itself;
Noch mehr Besucher drängten sich rein, da die Leute sich nach Feierabend ihren Fantasien hingaben.
More visitors were crowding in as work let out and people took the evening to indulge their fantasies.
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test