Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
»Eigentlich mit niemandem.« »Hat irgendjemand in der Nähe herumgelungert
“Nobody really.” “Was anyone hanging around?”
»Glauben Sie etwa, er hat aus Gesundheitsgründen auf der Mavrillestraße herumgelungert
You think he was hanging around Mavrille Street for his health?
Und was meinten Sie vorhin genau, als Sie sagten, er habe vor Ihrem Haus herumgelungert?
And what did you mean earlier, when you said he hangs around your house?
Mir ist sonst niemand aufgefallen, der dort herumgelungert hätte, außer den üblichen Rumlungerern.
And I didn’t notice anyone else hanging around apart from the usual wastrels.
Er hatte tagelang in ihrer Nähe herumgelungert und sie mit diesem absichtlich schmachtenden Ausdruck im Gesicht verfolgt.
He had been hanging around for days with that intensely wistful look on his face.
Samstags hatte Packies Tochter meistens im Co-op herumgelungert und so getan, als würde sie mithelfen.
Packie’s daughter used to hang around the co-op some Saturdays, letting on to be helping.
Zuvor hatte sie ihren Vater bemerkt, wie er mit einem kleinen Jungen schimpfte, der an der Kapelle herumgelungert hatte.
Earlier, she’d noticed her father reprimanding a young boy who had been hanging around the chapel.
Sie hatten im Untergeschoss bei einer Imbissbude herumgelungert, als zwei Transit Cops anfingen sie merkwürdig zu mustern.
They'd been hanging around the food joints on the lower level when a couple of transit cops started looking at them funny.
Er würde sich vor Kimura verbeugen, keine Emotionen zeigen und darauf hoffen, daß die ungezählten Stunden, die er – wenn auch auf Basies Betreiben – in der Nähe des Wachhauses herumgelungert hatte, sich zu seinen Gunsten auswirken würden.
He would bow to Kimura, show no emotion and hope that the hundreds of hours he had spent hanging around the guardhouse – albeit at Basie’s instigation – would count in his favour.
Er hat hier eine Weile herumgelungert und ist dann verschwunden wie das Tischtuch, wenn die Sonne hervorkommt.
Hovered about for a while, then vanished like the Tablecloth when the sun comes out.
Sie kam zu Derek, der auf dem Bürgersteig herumgelungert hatte, um auf sie zu warten.
She came up to Derek, who had been loitering about the sidewalk, waiting for her.
Als er von dem Ausritt zurückgekommen war, hatten sie dutzendweise in der Großen Halle herumgelungert.
When he'd returned from his ride, there'd been dozens of them loitering about in the great hall.
Ob er nicht mehr wisse, wie oft er dienstlich herumgelungert habe in Bleekenwarf?
Had he forgotten how often in the execution of his duty he had loitered around Bleekenwarf?
Der schlaksige Mann, dessen Stand er umgeworfen hatte, nahm ebenfalls die Verfolgung auf, und ein Grüppchen hirnloser, johlender Jugendlicher, die am Zeitungskiosk herumgelungert hatten, schloss sich ihm an.
The gangly man whose pottery stall had been overturned joined the chase, as did a group of brainless, cheering kids who’d been loitering around the newsstand.
гл.
Er hatte wie der Inbegriff eines Gangmitglieds in der Menge herumgelungert und darauf gewartet, dass sie ihn ansah.
He'd loitered in the crowd looking like everyone's idea of a gang leader and waited to meet her gaze.
Averill bedachte die Ausführungen mit einem Seufzen. Sie wusste, dass Laddie nur deshalb in der Halle „herumgelungert“ hatte, weil er auf sie wartete.
Averill sighed at this news, knowing Laddie had been loitering in the hall waiting for her to make an appearance.
Ich hatte in dieser Gegend herumgelungert und mich nach Ausländern umgeschaut, die frisch vom Flugzeug kamen und Geld wechseln oder Charras kaufen wollten.
I’d loitered there, in the same place, looking for foreigners just off the plane who wanted to change money or buy some charras.
Larry hatte es nicht gern, wenn vor seiner Tür herumgelungert wurde, und war schneller draußen als eine Spinne, die in ihrem Netz das Zucken einer leckeren Fliege gespürt hat.
Larry didn’t like loiterers and was out the door like a spider that has felt the twitch of a tasty fly in its web.
Ich habe es dem Richter gesagt, aber der wollte den Jungen nicht in den Affenstall stecken, nur weil er herumgelungert hatte und seine Mutter zufällig eine Telefonnutte ist.« »Eine was?« fragte Bosch.
And I told the ref that, but he wasn’t going to book the kid into the monkey house just ’cause he was caught loitering and his mother happens to be a telephone whore.” “A what?” Bosch asked.
Nachdem er eine Zeit lang in den Seitenstraßen herumgelungert und sich davon überzeugt hatte, dass auf dem Dorchester Square selbst niemand Verdächtiges stand, wagte er sich auf den Platz.
After loitering in the side streets, he satisfied himself that he saw nobody suspicious in Dorchester Square proper, and he ventured into it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test