Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Wenn ich eine solche Gabe hät-te, würde ich sie nutzen und sie nicht tief in mir vergraben.
If I had such a gift, I'd be using it, not not hiding it away in the middle of nowhere! Oh yes, "if,"
Und mit ihm hats gezuckt, als ob er jede Weile hätt toben und sich winden wolln.
And he fairly had the jumps as if any minute he'd go raving mad and start rampaging about.
Fast wünschte sie, sie hät ten nie von dem Leoparden gehört, die Enttäuschung war so qualvoll.
She almost wished they had never heard of the leopard, the disappointment was so agonizing.
»Sie meinen alkoholische Getränke?« fragte er, als hät-te sie eine äußerst obszöne Bemerkung gemacht.
“You mean an alcoholic beverage?” he said, as if she had made a particularly obscene suggestion.
»Wäre mir das damals bekannt gewesen, hät- te ich dich gleich umgebracht und das Pferd ins Nirgendwo geschickt.«
If I had known that, then, I'd have slain you cleanly and sent the horse to Limbo.
Der Dolch, der sich fast gleichzeitig in seine Brust bohrte, hät-te ihn getötet, wäre er nicht bereits tot gewesen.
The dagger that sank deep in his chest would have killed him, if he had not already been dead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test