Перевод для "gliederung von" на английский
Примеры перевода
Die thematische Gliederung des Curriculums, so wie sie heute an den meisten Schulen besteht, ist durchaus verwendbar.
The structure of the subject-matter curriculum that exists in most schools at present is entirely usable.
dann war nicht mehr festzustellen, ob das Bild noch näher herangezoomt wurde, denn die Oberfläche wies keinerlei Gliederung auf.
thereafter, it was impossible to tell whether the image was being zoomed, as it showed no structure whatsoever.
Sein Tag, gewöhnlich ein quallenartiges Geschöpf, ein [76] form- und wirbelloses Ding, hatte eine mesozoische Gliederung verpasst bekommen.
His day, usually a jelly-like creature, a shapeless, spineless thing, had attained Mesozoic structure.
Und in der vierten Woche eines Mondzyklus habe ich an der Gliederung gefeilt, schwierige Passagen durchgeackert oder endlich meine hoffnungslos chaotische Website umprogrammiert.
And in the final week, I would revisit structure, comb through difficult passages, and recode the nightmare that is my website.
Ich musste das Problem auch von der anderen Seite angehen, die Länge der Codebotschaft berücksichtigen, ihre mögliche oder wahrscheinliche Gliederung, einzelne Wörter, mit denen sie oder zumindest Teile davon anfangen oder enden konnten.
I worked in reverse as well, considering the length of the coded message, its possible or likely structure, words that may have begun or ended the message or portions of it.
Wenn er Zeit gehabt hätte, dachte er, hätte er auch gern eine ordentliche militärische Organisation eingedrillt, mit einer Befehlsstruktur, die im Ernstfall auch funktioniert hätte, anstelle der jetzigen lockeren Gliederung.
If he had time, he thought, he would also have liked to set up a proper military organization with a command structure that might actually work, rather than the current loose arrangement.
Ich habe den allgemeinen Aufbau der Erzählung beibehalten, jedoch empfand ich es beim Übertragen des Textes aus dem Annaren in die heutige Sprache als notwendig, mir gewisse Freiheiten zu nehmen. Insbesondere entspricht die Gliederung der Bücher in der Übersetzung nichtjener im Originaltext, und einige Abschnitte wurden anders angeordnet oder geringfügig erweitert.
I have preserved the general structure of the narrative, although I have found it necessary, in transposing this text from Annaren to modern English, to take some liberties: in particular, the divisions of books in the translation do not correspond to the divisions in the original text, and some sections have been rearranged or slightly extended.
Er hatte eine klare Vorstellung der möglichen Gliederung.
The general outline was clear.
Er musste eine neue Gliederung für den Schnitt ausarbeiten.
A new outline for an edit to compose.
Wir einigten uns auf eine Gliederung für das Buch und begannen, es zu schreiben.
We agreed on the outline for the book and started to write it.
Im Dezember hatte ihm sein Betreuer nach Ansicht seiner Recherche und Gliederung versichert, er werde mit der Arbeit den Preis der geschichtswissenschaftlichen Fakultät gewinnen.
Back in December, on the basis of his research and outline, his adviser had assured him he’d win the History prize.
Ich habe sogar ihre Namen hier drüben und die Gliederungen von zwei Semesterarbeiten.« Jacob Handelman ging zu einem mit Papieren übersäten Schreibtisch an der Wand.
I even have their names over here, and the outlines of two graduate papers.’ Handelman walked to a cluttered desk against the wall.
»Hier sind die Namen, die Gliederungen«, fuhr er fort und beugte sich über den Papierstapel. »Wer kann die vielen Namen schon alle behalten?«
‘Ahh, here are the names, the graduate outlines,” continued Handelman, bending over the disorganized pile of papers. “So many visitors so many messages. Who can keep track?”
Wenn euch ein aufregenderes, abenteuerlicheres Thema für diesen Aufsatz einfällt – das etwas mit Hamlet und Schrägstrich oder Metaphern zu tun hat –, könnt ihr mir davon gern eine Gliederung vorlegen.
If you can think of a wilder and crazier time that you can do for this assignment—that has something to do with Hamlet and/or metaphor—I’m happy to look at outlines for it.
Was sein Vater gedacht hatte, als er erst die Gliederung von Claudias Dissertation entworfen, dann die Einleitung verfasst und schließlich, alle Vorsicht fahren lassend, die Arbeit ganz geschrieben hatte, konnte nur er selbst wissen, und er hätte es ihr gewiss nicht erzählt.
What his father had been thinking as he first outlined Claudia’s dissertation, and later as he composed an introduction and, finally, throwing caution to the wind, wrote the whole thing, was something only he could testify to, and he certainly wouldn’t have told her.
»Ehe wir anfangen, brauche ich von Ihnen allen die Gliederung Ihrer Hausarbeiten«, rief Linnet vorne und ersparte es mir damit, die zweitlahmste Bemerkung meines Lebens machen zu müssen. Linnet wirkte von meinem Platz in der Loser-Spinner-Scheißegal-Reihe aus sogar noch kleiner und zerbrechlicher.
“Before we get started, I’m going to need you all to pass forward your composition outline,” Linnet called from the front, sparing me from saying my second lamest line ever. Linnet looked even smaller and more breakable from way back here in the loser-screw-up-don’t-give-a-damn row.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test