Перевод для "gepflasterte fläche" на английский
Gepflasterte fläche
Примеры перевода
Der Platz war eine weitläufige, gepflasterte Fläche, auf der morgens Kaufleute und Bauern verschiedene Waren feilboten, vor allem Fleisch und andere Lebensmittel.
The center of Partha consisted of an open, stone-paved area where, in the morning, merchants and farmers with wagons sold various wares, especially food and meat.
Hinter dem Minimarkt lag eine sechs Meter breite, gepflasterte Fläche, hinter der sich ein steiler Hang mit dichtem Baumbewuchs erhob, nachtschwarz und windgeschüttelt.
    Behind the store spread a twenty-foot-wide paved area, and then a steep hillside rose with serried trees that were black in the night and restless in the wind.
Stel wurde in einem Ansturm neben und hinter dem alten Mann vorbei eine lange, holprige Stein-treppe hinaufgedrängt, auf eine zweite, gepflasterte Fläche zu.
Stel found himself impelled in a rush up a long rough rock stairs by and behind the old man, toward another paved area.
Das Tor schien indessen in unerreichbarer Ferne zu liegen, als sie die Scheune verließen und über die gepflasterte Fläche ritten, die sich zwischen der Scheune und dem Hafenhotel befand. Sie ritten an dem verlassenen Hotel und dem Krankenhaus vorbei, und dann ging es den Abhang hinunter zum Sumpf.
The gate seemed an impossible goal as they left the great hay barn and rode across the paved area that separated it from the Port Hotel, around the empty hotel and hospital, to the slope leading down to the marsh.
Als sie über die gepflasterte Fläche laufen, sehen sie sich plötzlich mit der Statue einer weinenden Mutter mit zwei Kindern konfrontiert. Auf der Mauer hinter der zu Stein erstarrten Familie steht der Satz: »Und trotz allem glaube ich noch an das Gute im Menschen.« Das Zitat ist Anne Frank zugeschrieben.
As they walk on to the paved area, a statue of a weeping mother and two children ambushes them, with the slogan on the wall behind the petrified family reading: ‘Then in spite of everything I still believe that people are good at heart.’ The quote is attributed to Anne Frank.
Er schreitet entspannt über die gepflasterte Fläche, hochgewachsen, schlank, schwarz gekleidet, das Gesicht unverhüllt, aber wegen des Zwielichts schlecht zu erkennen.
He strides calmly across the paved surface, a tall, slender figure dressed in black, his face uncovered but hard to recognize in the half-light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test