Перевод для "gefahr" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Dann ist die ganze Welt in Gefahr.« »In Gefahr? In was für einer Gefahr
Then the whole world will be in danger from them." "Danger? What danger?"
Aber wenn wir in Gefahr sind, wenn Nick in Gefahr
But if we’re in danger, if Nick is in danger — ”
GEFAHR – DREIFACHSCHWERKRAFT – GEFAHR
DANGER -THREE GRAVITIES--DANGER
(Sie ist in Gefahr, Charlie ist in Gefahr)
(she’s in danger charlie’s in danger)
Sie waren in Gefahr, in schrecklicher Gefahr.
They were in danger, terrible danger.
»Aber auch die Gefahr – die Gefahr für Sie, meine ich.«
“So will the danger—the danger for you, I mean.”
Da war die Gefahr, und dann, proportional dazu, die Belohnung für die Gefahr.
There was danger and there was reward proportionate to the danger.
сущ.
Ich bin nicht mehr in Gefahr.« »Nicht mehr in Gefahr
There is no risk for me.’ ‘No risk?’
»Daß du in Gefahr bist?«
“That you’re at risk?”
Er war also eine »Gefahr«.
So he was a “risk.”
Das brächte Gefahren für mich mit sich.
There are risks for me in it.
Im Haus, und damit in Gefahr.
In the house, and at risk.
Es besteht keine Gefahr.
"It won't be a risk.
Zu der möglichen Gefahr.
The potential risk.
Er war nicht in Gefahr zu ertrinken;
There was no risk of drowning;
Hier besteht diese Gefahr nicht.
Here there is no such risk.
сущ.
Es war eine berufsbedingte Gefahr.
It was an occupational hazard.
Keine biologische Gefahr.
No biological hazard.
Und was war der Unterschied zwischen einer natürlichen Gefahr und der Gefahr des unkontrollierten Denkens und Fühlens?
And what was the difference between an earthly hazard and the hazard of uncontrolled thought and emotion?
Die Gefahren des Collegelebens.
The hazards of college life.
Jeder Beruf birgt Gefahren.
There are hazards to every profession.
Und die Gefahren beim Kristallsingen ...
And the hazards to crystal singing—
Sie brauchten die Gefahren eines Planeten.
They needed the hazard of a planet.
Das Lagerfeuer ist immer eine Gefahr.
The bonfire is always a hazard.
Unnatürlichen Gefahren ausweichen.
Circumventing unnatural hazards.
Daraus ergab sich eine neue Gefahr.
But that posed another hazard.
сущ.
Er war eine Gefahr.
He was a threat.
Sie ist keine Gefahr für uns.
She is no threat to us!
Und wir sind für ihn eine Gefahr.
And we’re a threat to him.
Wenn die Gefahr von dieser Plaque…
If it constitutes a threat
Sie bringt sie in Gefahr.
She is the threat to it.
Er ist für niemanden eine Gefahr.
He’s a threat to no one.
Trag ist keine Gefahr für uns.
Trag is no threat to us.
Die Magie ist in Gefahr.
Magic is under threat.
sie ist bestimmt keine Gefahr?
she’s really not a threat?”
»Ist diese Gefahr für sie so akut?«
“Is the threat to her that severe?”
сущ.
Die Gefahren der Selbstüberschätzung
The Perils of Overconfidence
Aber sie erkannte die Gefahr.
But she recognized the peril.
Aber wenn die Königin selbst in Gefahr war…
But if the queen herself was in peril
»Welche Art von Gefahren
What sort of perils?
«Unsere Kinder sind in Gefahr
Our children are in peril.
Die unbekannten Gefahren der Ringwelt.
The unknowable perils of the Ringworld.
Und jetzt ist die ganze Operation in Gefahr.
The entire operation is in peril.
Eine Gefahr für anständige Menschen!
Peril to decent people!
сущ.
Jeder hier kann in Gefahr sein.
Everyone may be in jeopardy.
Vielleicht sind sie in Gefahr.
Maybe they’re in jeopardy.
Ihr Leben ist in Gefahr.
Her life is in jeopardy.
»Sie sind jetzt alle in Gefahr
“They’re all in jeopardy now.”
Walhallas Überleben war in Gefahr.
Valhalla’s survival was in jeopardy.
Der ganze Planet ist in Gefahr!
The whole planet is in jeopardy!
Sie brachte sich selbst in Gefahr.
She’d placed herself in jeopardy.
Sein Lebenswerk war in Gefahr.
His life’s work was in jeopardy.
Diese Wendung der Dinge barg Gefahr.
There was jeopardy in this turn of events.
War Luxford in Gefahr, seine Stellung zu verlieren?
Was Luxford’s job in jeopardy?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test