Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
und wie derartige Doppeldeutigkeiten bis ins Erwachsenenalter fortleben können.
and how such ambivalences can live on in an adult sexual life.
Doch auch das kann unerhört sein und kann fortleben im Gedächtnis der Menschheit.
That too, however, can be a tremendous gift that lives on in the memory of mankind.
Wenn Seelen fortleben konnten, warum durften sie es dann nicht alle?
If souls could live, then why not let all know!
Soll sie in ihrer menschlichen Gestalt sterben, während du in alle Ewigkeit fortlebst?
Will she die in human shape, and you live forever?
Sie hatten nicht so ein Gedächtnis wie Regul, und in ihnen würde die Lüge nicht so fortleben wie bei den Regul.
they had no memories such as regul had; and with them the lie could not live as it would among regul.
Nein, die Erinnerung an die dunklen Nächte darf nur in mir fortleben.
Let the memory of the black nights live only in me.’ Next paragraph,”
Ich sollte Saraneth und Ranna bedauern, dass sie in dir und deinem Plunder fortleben müssen. Erstarre!
I almost sorrow that Saraneth and Ranna live on only in you and your trinkets. Be still!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test