Перевод для "flickte" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Wir flickten sie zusammen - und waren im Geschäft.
So we patched it up - and we were in business.
Sie flickten ihn während der Patrouillenfahrt in einem Flüssigkeitsbett wieder zusammen.
They patched his carcass in the amniotic tank while they completed their tour of duty.
Der McCoy flickt sie wieder zusammen, so dass wir sie verhören können.
McCoy will patch 'em up well enough for interrogation."
Wir flickten sie zusammen und brachten sie oben zu Bett.
We patched her up and put her to bed upstairs.
Sie arbeiteten die Böden auf, tauschten die Fenster aus, flickten das Dach.
They redid the floors, rehung the windows, patched the roof.
Foyle flickte rasch den Maschinenraum notdürftig zusammen;
Foyle finished his rough patching of the engine-room;
Sie hatten also damals Dienst – und flickten mich zusammen? Das ist interessant.
So you were on duty that night, and you patched me up? Interesting.
Beide Male flickten sie ihn wieder zusammen und schickten ihn zurück.
Both times, they patched him up and sent him back.
»Madam Pomfrey flickt sie alle zusammen«, sagte Dumbledore.
“Madam Pomfrey is patching everybody up now,” said Dumbledore.
Reparaturkommandos flickten das Loch im Flugdeck mit Brettern aus Douglastannenholz.
Repair crews patched the hole in the flight deck with six-by-four planks of Douglas fir.
гл.
Hier sitzt sie und flickt ihr Kleid;
Here she is mending her dress;
Terry saß da und flickte meine Sachen.
Terry sat mending clothes.
Sie wusch ihre Wäsche und flickte die Kostüme.
She did their laundry and mended their costumes.
Also bist du ein Bälgeflicker, der keine Bälge flickt!
“So you’re a bellows mender who doesn’t mend bellows!
Warum flickte Alaïs ihre Kleidung selbst?
Why was Alais mending her clothes herself?
flickt ihr Kleid wie seit jeher, dachte er;
mending her dress as usual, he thought;
Meine Mutter flickte seinen Mantel und die anderen Kleidungsstücke, die sie für flickenswert hielt.
My mother mended his cloak, and as much of the rest of his clothing that she considered worth mending.
Nun suchte sie etwas zum Flicken – als ob sie nicht jedes Stück flickte, sobald es zerrissen war.
Now she searched about for something to mend, as though she did not mend everything the moment it was torn.
Eine erschöpft aussehende Näherin flickte Hemden.
A lowly and exhausted-looking seamstress was mending a pile of shirts.
»Es ist höchste Zeit, daß Ihr heimkehrt und Eure Zäune flickt
It's time you went home to mend your fences.
гл.
Flickt Samu-rai31 wieder zusammen.« Sie zog den Reißverschluß ihrer Tasche zu.
Does repairs for samurai.' She was zipping her bag.
»Wie wäre es mit dem Auge?« Eriond blickte von dem Zaumzeug auf, das er flickte.
"Why not use the Orb?" Eriond suggested, looking up from the bridle he was repairing.
Es muss auch jemanden geben, der das Brot backt und die Schuhe flickt und so weiter.
There must be someone there to bake the bread and to repair shoes to make sure everything gets done.
Oder er hätte sich im Hafen herumgetrieben und den Fischern zugeguckt, wie sie ihre Netze flickten.
he would have liked to roam about the harbor watching the fishermen repairing their nets;
Schließlich flickten sie die verbliebenen Segel mit den Hemden, die sie auf dem Leib trugen, und nahmen wieder Kurs auf Jamestown.
Finally, they repaired their sails with the shirts off their own backs and headed home to Jamestown.
Auf der Silkship krabbelten die dunklen Gestalten der Spinnenleute über die Hülle des Kokons und flickten eifrig die Löcher.
On the Silkship the dark forms of the spider-folk scrambled across the skin of the cocoon, frantically spinning and repairing.
Die meisten Fischerboote waren schon ausgelaufen, aber ein paar Nachtfischer saßen auf den Molen und flickten ihre Netze.
Most of the fishing boats were out for the day, but a few night-fishermen sat on the jetties repairing their nets.
Als sie an einem besonders kalten Abend einen Riss in einer Hose flickte, fiel ihr die Nadel aus den steifen Fingern.
One particularly cold night, she was repairing a rip in a pair of trousers when the needle fell from her stiff fingers.
гл.
Als er seine Kratzer damit eingerieben hatte, wandte er sich seinen Kleidern zu, bürstete den Schmutz aus und flickte die größten Risse mit Nadel und Faden.
Having tended to his hurts he turned to his clothing, brushing off the mud and cobbling together the biggest rents with a needle and thread.
гл.
Wenn die Männer übten, flickten die Frauen ihre Hemden.
When men practiced, women darned their shirts.
Pyrax saß auf seiner Pritsche und flickte im verblassenden Licht, das durchs offene Fenster fiel, gerade seinen Ersatzumhang.
Pyrax was sitting on his bunk darning a spare tunic by the fading light of the open shutter.
Draußen, direkt vor seinem Zimmer, fing ein Vogel an zu trillern, die Töne waren lang gezogen und spitz wie ein eingefädelter Faden, als flickte er eine eingerissene Ecke der Welt wieder zusammen.
Just outside the bedroom, a bird began to trill, its notes long and sharp like a needled thread, as if it were darning some torn corner of the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test