Перевод для "flachland" на английский
Flachland
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Sie ziehen durch diese Gegend ins Flachland.
They pass through this area towards the lowlands.
Das Flachland. Gegenwelt des Zauberbergs.
The lowlands. The counter-world to the magic mountain.
Die Minen waren im Flachland zwischen Mesas verstreut.
The mines were scattered in the lowlands between mesas.
Aber hier, am Rand des Flachlands, wirkten sie zahm und angenehm.
But here, on the brink of the lowlands, they seemed tame and pleasant.
Kein Flachländer liegt ungestraft in der Nähe hoher Berge.
No lowlander can sleep with impunity in the high mountains.
Hier im Flachland war es möglich, die Straßen geräumt zu halten.
Here in the lowlands, it was possible to Page 79 keep the streets clear.
Die Stadtlandschaft wich städtischen Randgebieten und schließlich Flecken ländlichen Flachlands.
The cityscape gave way to suburban sprawl, and then ultimately to patches of rural lowlands.
»Sehen Sie mal dorthin.« Bondaruk deutete nach Süden auf das Flachland entlang der Küste.
“Look down there.” Bondaruk pointed southeast toward the lowlands along the coast.
»Sie verlangen also nicht mehr von uns, als dass wir sämtliche Farmen im schottischen Flachland absuchen?«
‘So all you’re asking us to do is search every farm in lowland Scotland?’
Tief hängende Wolken krochen durch das Flachland und stiegen jetzt, da die Sonne herauskam, langsam höher.
Ground clouds snaked through the lowlands, and they were slowly rising with the advent of the sun.
сущ.
Wir haben ihn gestern nachmittag im Flachland getroffen.
Well, we met him on the plains yesterday afternoon.
Der Krieg fand noch immer überwiegend im Flachland statt.
The war was still concentrated on the plains.
Wir befinden uns auf ungemütlichem Flachland, mit Feinden überall um uns herum.
We are on a hostile plain, with enemies all around.
Wie ich hörte, ist es im Flachland von Delchin zu einer regelrechten Schlacht gekommen.
There was a pitched battle on the plains of Delchin, or so I'm told."
Sie hatten das Flachland verlassen und waren in eine leicht gewellte Ebene gelangt.
They were off the flatlands now and into low rolling plains;
keine Spur von einem Dorf, nichts als steiniges Flachland, das sich bis an den Horizont erstreckte.
There was no village to be seen, nothing but the rocky plain that seemed to stretch to the horizon.
Es war am Nachmittag düster geworden, und der Wind über dem Flachland legte sich.
The afternoon had set in dark and the wind over the plain was dropping.
Die Entfernung bis zum Flachland konnte nur wenige Kilometer betragen.
The distance down to the plain could not now be more than a few miles.
Das steppenähnliche Flachland war das Einzige, was Austin Ortega vertraut erschien.
This ragged plain was all that looked familiar to Austin Ortega.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test