Перевод для "flüchtete" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Andere flüchteten nach Peru.
Others escaped into Peru.
Die Abschnitte, in die er sich flüchtete.
The parts he escaped to.
Sie flüchtete ins Haus.
She escaped inside the door.
Ich flüchtete in meine Kabine.
I escaped into my cabin.
Und hin und wieder flüchtet jemand.
And every once in a while somebody escapes.
Sie war es, wohin er aus der Tristesse flüchtete.
It was his escape from melancholy.
Aber er flüchtete und nahm mich als Geisel mit.
But he escaped and took me hostage.
Sie flüchtet aus der Realität in eine Traumwelt.
She escapes from reality into fantasy.
Und eiligst flüchtete sie aus dem Zimmer.
And she escaped hurriedly from the room.
Sie zahlte und flüchtete.
She plunked down her money and made her escape.
гл.
Die Araber flüchteten.
The Arabs were fleeing.
Flüchtet, wenn ihr wollt.
Flee, if you wish.
Dann flüchteten sie in den dunklen Wald.
Then they would flee into the dark forest.
Das obskure Objekt flüchtete von der Bühne.
The Obscure Object was fleeing the stage.
Die übrig gebliebenen Demonstranten flüchteten.
many of the remaining protestors were fleeing.
Zwei der Sepoy-Bataillone flüchteten.
Two battalions of the sepoys were fleeing.
Den einzigen Menschen, der nicht kreischte, weinte oder flüchtete.
The one person who was not screaming, crying, fleeing.
Der Vogel flüchtet möglicherweise, doch er macht keine Widerrede.
The bird may flee, but it won’t talk back.
er flüchtete einen Flur entlang, rannte um sein Leben.
he was fleeing down a hallway, running for his life.
Es ist nicht ungewöhnlich, dass ein Mensch sich in die Phantasie flüchtet, wenn die Wahrheit unerträglich wird.
It is not unknown, when the truth is unbearable, to take refuge in fantasy.
Die Minen und Landgüter konnten wir unmöglich schützen, sie wurden geräumt, und alles flüchtete sich nach Santiago.
There was no hope of protecting the mines and the haciendas, which people abandoned to take refuge in Santiago.
Wer so angespannt ist in einem Unglücksfall wie der Unsrige, flüchtet rasch in ein Lachen, dachte ich.
Anyone caught up in a misfortune like ours quickly takes refuge in laughter, I thought.
Die Kombination dieser Faktoren hat oft genug eine geistige Lähmung des Kindes zur Folge. Es sagt sich von den Erwartungen – vor allem von seinen eigenen – los und flüchtet sich in vollkommen irrationale Verhaltensmuster, denen jedoch eine hoch organisierte Struktur zugrunde liegt.
The combination often results in mental paralysis. The child may defect from expectations—her own above all else—and take refuge in an entirely antirational set of behaviors that have, in fact, a highly organized structure.
wirft sich wieder auf ihre martialische Art das Militär-Cape um – (Jahsper weicht verschreckt ein paar Schritte zurück) – und verschmäht kleinen eleganten Schirm, unter den sich Jahsper mit seinem schwarzen Filzhut flüchtet.
once more giving martial fling to military cape—(at which Jahsper flinches, and removes himself some yards away from her)—and entirely disdaining small and elegant umbrella beneath which Jahsper and his black felt take refuge.
гл.
Nach dem Schuss flüchtete er, wobei er einen Koffer mitgehen ließ, der dem Toten gehört hatte.
After the shooting he fled from the scene—but not before first absconding with a large suitcase belonging to the dead man.
»Nein, General«, sagte Emilia, »ich brachte das Taschentuch in die Wäscherei, und Euer Leutnant Jago flüchtete damit, als der große Narrenlehrling ihn vertrieb.«
“No, General,” said Emilia. “I took the handkerchief to the laundry, where your lieutenant, Iago, absconded with it after being frightened off by the fool’s giant apprentice.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test