Перевод для "europäische mächte" на английский
Europäische mächte
Примеры перевода
Die europäischen Mächte warteten nur auf eine günstige Gelegenheit, um die Insel zum Protektorat zu erklären.
The European powers watched their opportunity to proclaim a Protectorate.
Kriege zwischen den großen europäischen Mächten, wie sie den Kontinent seit Jahrhunderten geplagt haben, sind unvorstellbar geworden.
Wars between major European powers, which plagued the continent for centuries, have become unthinkable.
Die Regierung verdächtigte einen Leutnant der Spahis, verdächtige Kontakte zu einer großen europäischen Macht aufrechtzuerhalten.
There was a certain lieutenant of SPAHIS whom the government had reason to suspect of improper relations with a great European power.
[…] Die Welt war dort, wo die europäische Macht nichteuropäische Völker angegriffen und kraft ihrer überlegen materiellen Kultur unterworfen hatte.
] The world was where the European power had challenged the non-European peoples and, by virtue of its superior material culture, had subjugated them.
Napoleon bemühte sich, seine Rückkehr an die Macht als interne französische Angelegenheit darzustellen, die andere europäische Mächte nicht zu betreffen hatte.
Napoleon did all he could to represent his return to power as an internal French matter, and therefore of no concern to other European powers.
Später, auf der letzten Etappe nach Teheran, sagte der Sajjid wieder: «Welchen Fehler machen alle europäischen Mächte in Bezug auf Persien?
Later as we drove before dawn on the last stage to Teheran, the Sayyid said again:—What is the mistake all the European powers make with regard to Persia?
Mit der Wiederherstellung der Kommunikation mit den europäischen Mächten sickerte die Kunde von ihren Heldentaten durch, und wegen ihrer Kraftanstrengungen war sie zu einer Akteurin in der Regierung ihres Heimatlandes geworden.
Her feats trickled out with the reestablishment of communications with the European powers, and for her exertions she had become a player in her homeland’s provisional government.
Zu den „fernen Feinden“ zählten auch europäische Mächte, die einst über Kolonien im Nahen Osten geherrscht hatten: Großbritannien, Frankreich und Italien.
The far enemies also included the European powers that had once held dominion over colonies in the Middle East: Great Britain, France, and Italy.
Doch weder dem Russischen Reich noch den anderen europäischen Mächten war an einer neuen byzantinischen Macht am Bosporus gelegen, zu groß war die strategische Bedeutung dieser Meerenge.
But Russia, along with the other European powers, had no desire to see a new Byzantine regime on the Bosporus; the straits were far too important.
Erstens - wie er seiner Frau schon die ganze Woche gesagt hatte - würden die europäischen Mächte niemals zulassen, dass die Türken in die Stadt eindrangen.
For one thing—as he’d been telling his wife all week—the European powers would never let the Turks enter the city.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test