Перевод для "eskalieren lassen" на английский
Eskalieren lassen
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Offenbar rechnete Ted mit einer Antwort, die den Wortwechsel wie üblich zu einem Streit eskalieren lassen würde.
Ted seemed to be anticipating a reply that, historically, would only escalate the situation into a brawl.
Dass Calliopus den Krieg mit Saturninus eskalieren lassen wollte und er dich gebeten hat, Rumex umzubringen?
That Calliopus wanted to escalate the war with Saturninus, so he asked you to kill Rumex?
Das könnte dieses Katz-und-Maus-Spiel beenden – oder die Sache weiter eskalieren lassen … Leute, wir leben in aufregenden Zeiten.
It may end this cat-mouse run, or escalate further. This is interesting times, folks.
Gwen wirkte wie jemand, der sich in die Enge getrieben fühlt. Was die Situation jeden Moment eskalieren lassen konnte.
Gwen was acting like someone who feels driven into a corner, and that could cause the situation to escalate.
Was du da drin gesagt hast – hör mal, man darf seine Emotionen nicht zum Drama eskalieren lassen, jedenfalls nicht, wenn man ein Geschäft machen will.
What you said in there—look, you cannot let emotion escalate into drama, not if you want a deal.
»Ich muss zugeben, es überrascht mich ein wenig, dass er die Situation derart hat eskalieren lassen«, fuhr der untersetzte Fürst einen Moment später fort.
“I must admit I’m a bit surprised by his decision to escalate matters this way,” the rotund prince continued after a moment.
Damit kippt die Sache von einem Ärgernis in eine feindselige Aktion um, aber wenn wir nur dreihundert sind und sie glauben, dass es die Demonstranten von heute sind, werden sie es nicht zu einem größeren Notfall eskalieren lassen.
It pushes over from nuisance into hostile, but with only three hundred of us, and them thinking it’s today’s protestors, they won’t escalate this into a major emergency.
Am Anfang kämpften die Elfen nur, um sich zur Wehr zu setzen, denn sie wollten die Kämpfe nicht eskalieren lassen, aber das Ungestüm der Drachen zwang sie, um ihres Überlebens willen selbst anzugreifen.
At the beginning the elves fought only to defend themselves, for they were reluctant to escalate the fighting, but the dragons’ ferocity eventually forced them to attack for their own survival.
»Daran lässt sich nichts ändern. So sieht es aus, bis ich absolute Gewissheit habe. Wenn es kritisch wird, erwarte ich, dass Sie und Ihre Leute die Situation auf keinen Fall eskalieren lassen
“Can’t be helped. That’s the situation until I have absolute proof. If things turn rocky, I expect you and your people to not let them escalate into a confrontation.”
Weil, wenn meine Regierung dieses Muster erkennt — du hast ganz recht, sie will es derzeit gar nicht, und mein Generaldirektor hilft ihr dabei -, aber wenn diese Leute ihre nächste Aktion unternehmen, und das muß eine dickere Sache werden — sie haben jetzt direkt den Termin für die Berlin-Verhandlungen vor Augen, und sie haben das Ganze schon eskalieren lassen von gefälschten Dokumenten über das Betäuben von Leuten bis zum Niederschießen, Gott weiß, was als nächstes kommt — also, wenn wieder etwas Neues passiert, dann ist die Theorie vom einsamen Psychopathen gestorben, absolut gestorben.
Because when my government does see the pattern-you're quite right, they don't want to see it right now, and my D-G isn't helping them-but when these people do the next thing, and it'll have to be something big-they're up against a deadline on Berlin, they've already escalated it from forged documents to drugging people to shooting them, God knows what comes next -well, when something new happens, the lone psychopath theory will be dead, dead, dead. And then what?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test