Перевод для "es zureden" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
»Sie meinen, ich soll ihm gut zureden
‘Are you asking me to persuade him?’
»Soll ich ihm ein bisschen Zureden?«, fragte das Mädchen.
The girl said: “Shall I try to persuade him?”
»Allem Anschein nach.« »Aber vielleicht kann ich ihm gut zureden, daß er …«
“Evidently.” “Of course, I might be able to persuade him …”
Es wird Ihnen guttun.« Er erwartete, daß die Frau sich weigern würde und er ihr zureden müsse.
“Drink this, it will do you good.” He expected the woman would refuse and he would have to persuade her.
Und ich gehe jede Wette ein, dass Sie Dan ganz schön zureden mussten, um ihn zum Mitkommen zu bewegen.
And I bet poor Dan took some persuading to stay along for the ride.’ ‘You fucker.’
Weitere zehn Minuten musste Ambel Peck zureden, dass es nicht seinem Interesse entsprach, an Bord zu bleiben.
It took another ten minutes for Ambel to persuade Peck that it was in his best interests not to stay on board.
Er hätte ihr zureden, beweisen sollen, daß Jaggs ein notwendiges Übel war, aber nahm sich ja nicht einmal diese Mühe.
He might have persuaded her that Jaggs was a necessary evil, but he hadn't even taken the trouble to come.
Ihm folgten Viz und zuletzt Gugelund, dem man allerdings eine Weile gut zureden mußte, ehe er den Sprung wagte.
He was followed by Viz, and lastly by Gragelouth, though it took some coaxing to persuade the merchant to make the jump.
Ist es nicht so, dass dem jungen Adam auch andere Möglichkeiten offenstehen und Sie ihm gut zureden könnten, diese zu ergreifen, um sein Leben zu retten?
Isn’t it the case that other options are open to young Adam and you could play your part in persuading him to take them and save his life?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test