Перевод для "es ist anstrengung" на английский
Примеры перевода
Die schiere Grausamkeit der Anstrengung impliziert, dass die Anstrengung es wert ist.
The sheer ferocity of the effort implies that the effort is somehow worth it.
Schon das war eine Anstrengung.
Even that was an effort.
»Es war eine gemeinsame Anstrengung
“It was a joint effort.”
Sie verdoppelten ihre Anstrengungen.
They redoubled their efforts.
Es war eine gewaltige Anstrengung.
It was a huge effort.
Er grunzte vor Anstrengung.
He grunted with effort.
Aber die Anstrengung war zu groß.
But the effort was too much.
Jede Bewegung ist eine Anstrengung.
Every move is an effort.
Dank der niedrigen G fiel das Rennen leicht, kostete nur wenig Anstrengung.
Low g made running easy, if not effortless.
Sie hatte während der Zeichenjagd sehr wohl bemerkt, dass Dans fotografisches Gedächtnis nicht ganz ohne Anstrengung funktionierte.
She’d noticed on the Clue hunt that Dan’s photographic memory wasn’t completely effortless.
Kein Durchmarsch an die Spitze des Ruhms ging je so schnell und scheinbar ohne Anstrengung vonstatten.
No strides to the front rank of fame—and then dizzyingly beyond it—were ever so quick or seemingly effortless.
Die Lehrer mochten ihn nicht, da er ihr so schwer erworbenes Wissen in raschen Zügen und ohne alle Anstrengung in sich aufnahm.
The masters resented him, who swallowed down their hard-won knowledge in swift effortless draughts.
Er schloß die Faust um einen Haltegriff und fing Nick mühelos ab, lenkte ihn zur Seite, als erforderte sein Eingreifen keinerlei Anstrengung.
Steadying himself on a handgrip, he caught Nick’s recoil easily, steered Nick’s momentum aside as if the movement were effortless.
Als ich aufgerufen wurde, lieferte ich ohne Anstrengung eine Liste verabscheuter Dinge ab: Blutwurst, Pate aus Innereien, Schweinehirn.
When called upon, I delivered an effortless list of things that I detest: blood sausage, intestinal pâtés, brain pudding.
Jack blieb noch einen Moment, wo er war. Dann zog er sich ohne alle Anstrengung und mit einer solchen Eleganz aufs Dach, dass Sanguin große Augen bekommen hätte, wenn er sie sich nicht schon vor langer Zeit herausgerissen hätte.
Jack stayed put for a moment, and then with a grace so effortless it would have widened Sanguine’s eyes had he not scooped them out long ago, he pulled himself up and stood there on the edge.
Es kam vor, dass ich Mitschüler in den hinteren Reihen des abgedunkelten Auditoriums sagen hörte, sein Ton sei zu rein, er singe zu mühelos, zu leicht, tue, als sei keine körperliche Anstrengung dabei, nichts von der Anspannung, der die besten Tenöre ihre Wirkung verdankten.
I overheard students in the back rows of the darkened auditorium declaring his sound too pure, too effortless, too light, claiming it lacked that muscular edge of the best concert tenors.
Die Arbeit war zwar schwerer, aber es gefiel ihr, auf der Bühne dieses immergleichen Schauspiels aufzutreten, das wütende Klappern ihrer Absätze auf dem Kachelboden zu hören, die Anspannung und Härte ihrer Armmuskeln zu spüren, die perfekt auf die von ihnen verlangte Anstrengung reagierten, wenn sie die Teller durch den Saal trug, ebenso wie sie, wenn sie nach dem Dienst rauchend im leeren, geputzten Saal saß, das Gefühl liebte, es wieder einmal geschafft zu haben, eine potentiell chaotische Situation, wenn die Kunden in großer Zahl hereinbrachen und alle schnell bedient werden wollten, in eine harmonische, effiziente Mechanik zu verwandeln, eine Mechanik, die so diskret war, daß alles ganz einfach wirkte, und sie selbst, mit ihren klappernden Absätzen, ihren jungen Muskeln und ihrem gesunden Menschenverstand, war deren Erfinderin und eins ihrer Rädchen.
The work was harder, but she loved taking the stage amid that unvarying spectacle, hearing the furious little music of her heels tapping the tile floor, feeling her arm muscles tense and harden when she brought out the plates, her response perfectly calibrated to the demands of the task, just as she loved the feeling, at the end of a shift, as she sat with a cigarette in the now-clean, empty room, of having once again successfully transmuted potential disarray, with the customers pouring in and all demanding quick service, into a smooth and efficient mechanism, so discreet as to seem effortless, of which, with her clacking heels, her youthful muscles, her quick thinking, she was at once the inventor and one of the gears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test