Перевод для "enttäuschung über" на английский
Enttäuschung über
Примеры перевода
Die Enttäuschung über Mauri strömt aus ihr heraus.
The disappointment over Mauri drains away from her.
Kellway zweifelnd, als ich meiner Enttäuschung über die Beschränkungen ihrer »Wanne« Ausdruck verlieh.
Kellway, when I explained my disappointment over the limits of their "tub."
»Kein Problem«, erwiderte ich hastig und hoffte dabei, dass man mir meine Enttäuschung über die Unterbrechung nicht anmerkte.
“That’s fine,” I said hurriedly, hoping my disappointment over the interruption didn’t show.
Der General ließ sich durch seine Enttäuschung über das rasche Ende des Gefangenen nicht davon abhalten, die Wildschweinjagd fortzusetzen.
Not to be put off by his disappointment over the fate of the prisoner, the general gave orders for the boar hunt to begin.
Akaitcho entging nichts. Nicht Johns Enttäuschung über die Pelzhandelsgesellschaften und Backs Torheiten, und nicht die Spannungen innerhalb der Gruppe.
Nothing escaped Akaitcho – not John’s disappointment over the fur-trading companies and Back’s foolishness or the tensions within the group.
Die anwesenden Mädchen hatte er gar nicht richtig wahrgenommen, denn die Enttäuschung über seine Jugendliebe Inka war zu frisch gewesen, als dass ihm der Sinn nach einer neuen Beziehung gestanden hätte.
He hadn’t really noticed the girls at the party, because the disappointment over breaking up with Inka was still too fresh in his mind for him to consider a new relationship.
In seiner Empörung und Enttäuschung über das Protokoll, das im Hause von Marty Coslaws Onkel und Tante in Stowe aufgenommen wurde, hat Polizist Neary diese Zeilen übersehen: »Vier von den Dingern explodierten neben seinem Gesicht — ich denke, man kann es ein Gesicht nennen — und zwar alle gleichzeitig, und ich glaube, er hat dabei ein Auge verloren. Das linke Auge.«
In his disgust and disappointment over the deposition taken from Marty Coslaw at the home of Marty’s aunt and uncle in Stowe, Constable Neary has also overlooked this line: “Four of them went off at the side of his face—I guess you’d call it a face—all at once, and I guess maybe it put his eye out. His left eye.”
Pabst argumentierte, der »aufziehende Sturm« des Vergewaltigungsskandals von Missoula habe Cecilia Washburns Enttäuschung über eine sexuelle Erfahrung, die nicht ihren Erwartungen entsprochen habe, zu einer Beschuldigung wegen Vergewaltigung werden lassen. Außerdem, beharrte Pabst, sei es zu dem ganzen Skandal, den Untersuchungen in dessen Zusammenhang und den Ermittlungen gegen Jordan Johnson gekommen, »weil eine lautstarke, verärgerte Frau** behauptet hatte, sie sei das Opfer eines sexuellen Übergriffs geworden, und äußerst unzufrieden mit der Behandlung war, die sie durch einen Polizeibeamten erfuhr. … Sie beschwerte sich beim Polizeichef.
Pabst argued that Cecilia Washburn’s disappointment over a sexual encounter that hadn’t lived up to her high expectations was transformed into an accusation of rape by the “brewing storm” of the Missoula rape scandal. Furthermore, Pabst insisted, the entire scandal, the investigations that accompanied it, and the prosecution of Jordan Johnson all resulted “because of a vocal, disgruntled woman*2 who had claimed to be the victim of a sexual assault, and was extremely unhappy with the way she says she was treated by a police detective….She complained to the chief of police.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test