Перевод для "entschlossenheit" на английский
Примеры перевода
сущ.
Sie hat die nötige Entschlossenheit.
She has the resolve.
Zögerte in ihrer Entschlossenheit.
Wavering in her resolve.
Entschlossenheit stieg in ihr auf.
She became resolved.
das schwächte nur seine Entschlossenheit.
it only weakened his resolve.
Ihre Entschlossenheit und ihre Schwäche.
Her resolve and her weakness.
Ein Paradigma für Tugend und Entschlossenheit.
A paradigm of virtue and resolve.
Aber Alexanders Entschlossenheit war unerschütterlich.
But Alexander’s resolve was unshakeable.
Unsere Entschlossenheit: unerschütterlich.
Our resolve: unflagging.
Es war jedoch keine Freude, sondern Entschlossenheit.
there was no happiness, just resolve.
сущ.
Die Entschlossenheit kehrte zurück.
Resolution came back.
Sie lächelten, doch es lag Entschlossenheit darin.
They were smiling, but resolute.
Ein Fünkchen Entschlossenheit trat in ihre Augen.
A little resolution came into their eyes.
Ruhe und Entschlossenheit hüllten sie ein wie ein Mantel.
She seemed wrapped in quiet and resolution.
Die bedrohliche Entschlossenheit in ihrer Stimme war nicht zu überhören.
There was no mistaking the resolute menace in her voice.
Sie brauchte jedoch mehr als Entschlossenheit.
But she needed more than resolution.
In ihr reifte eine kalte, eiserne Entschlossenheit.
A cold, determined resolution was growing in her.
In seinen Augen glomm eine unerschütterliche Entschlossenheit.
In his eyes, too, was a steady resoluteness.
Chatterjees Gesichtsausdruck zeugte von ruhiger Entschlossenheit;
    Chatterjee's face was calm but resolute;
сущ.
Ihre feste Entschlossenheit ernüchterte mich.
I was chastened by her firmness.
Die Stimme seines Padawan war voller Entschlossenheit.
His Padawan’s voice was firm.
Elizabeth zitterte, aber der Zug um ihren Mund verriet Entschlossenheit.
Elizabeth was shaking, but her mouth was set firm.
»Calidris muss zu uns zurückkehren«, sagte ich mit neu gewonnener Entschlossenheit.
‘Calidris must return to us,’ I said, with renewed firmness.
Ich musterte Æthelstan und sah die Entschlossenheit in seinem jungen Gesicht.
I watched Æthelstan and saw the firmness on his young face.
Die Situation verlangte, das sah ich nun, eine gewisse Entschlossenheit von mir.
The situation, I could see, would require a certain firmness on my part.
сущ.
Nichts als Leere und Entschlossenheit.
Nothing but emptiness and purpose.
Er inspiriert mich zu Disziplin und Entschlossenheit.
He inspires me to rigour and purpose.
Sein Zorn erfüllte ihn mit Entschlossenheit.
His rage filled him with purpose.
Nicht daß er an Goodhews Entschlossenheit zweifelt.
It is not that he doubts Goodhew’s strength of purpose.
Maurices Augen leuchteten vor Entschlossenheit.
Maurice’s eyes glistened with purpose.
Eine Woge der Wärme und Entschlossenheit erfasste Olivia.
Olivia felt a rush of warmth, of purpose.
Wir müssen Einheit und Entschlossenheit zeigen, mit aller Stärke.
We must have strength of purpose and unity.
Oder Lauras Klarheit und Entschlossenheit hatten sie angezogen.
Or maybe she had been drawn to Laura’s clarity of purpose.
Hinter all der Betriebsamkeit war ein Gefühl von Stolz und Entschlossenheit spürbar.
There was a sense of pride and purpose behind the activity.
Auf ihrem Gesicht sah Ralph nichts als Konzentration und Entschlossenheit.
He saw nothing on her face but concentration and purpose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test