Перевод для "entkräftet werden" на английский
Примеры перевода
Sie werden verhungert, ausgedörrt und entkräftet sein.
You will be famished, parched, and debilitated.
Sie waren so entkräftet, daß sie nicht mehr stehen konnten.
Some became so debilitated that they couldn’t stand.
Lamb hatte sich in das Getöse geflüchtet und sah nun etwas entkräftet aus.
Lamb had retreated into the clamor and begun to look a little debilitated.
»auszuleihen«, und einmal mehr war Meredith zu entkräftet gewesen, um energischen Widerstand zu leisten.
Harmer to the invalid and, again, Meredith had been too debilitated to resist.
Sie tauchten schwach und entkräftet wieder auf und sorgten in den Moroi-Nachrichten für sensationelle Schlagzeilen.
They’d emerge weak and debilitated, making for sensational headlines in Moroi news.
Als ich jetzt meinen erbärmlichen, entkräfteten Hintern auf den harten Holzsitz senkte, kam ich mir vor wie jemand, der von einer langen und beschwerlichen Reise nach Hause gekommen ist, ein vom Glück verlassener Reisender, zurückgekehrt, um seinen rechtmäßigen Platz in der Welt wieder einzufordern.
Now, as I lowered my sorry, debilitated ass onto the hard wooden seat, I felt like someone who had come home from a long and difficult journey, an unfortunate traveler who had returned to claim his rightful place in the world.
Richards Stirn legte sich in Falten. »Redet schon.« »Lord Rahl,« – General Kerson ließ den Blick über die Frauen wandern, dann räusperte er sich – »über die Hälfte meiner Armee ist, nun, dienstuntauglich. Die Männer sind aufgrund von Durchfall völlig entkräftet
Richard's brow tightened. "Out with it." "Lord Rahl"-General Kerson glanced among the women before clearing his throat-"I've got over half my army, well, out of commission, squatting and groaning with debilitating bouts of diarrhea." Richard's brow relaxed.
»Ist damit Ihre Theorie entkräftet, dass jemand sich durch mein Werk gekränkt fühlte?«
“Does this invalidate your theory that someone took offence at my art?”
Und selbst meine Tante Shelly hatte mir eher das Gefühl gegeben, entkräftet zu werden, als meine Eltern.
Even my Aunt Shelly had made me feel more invalidated than my parents.
Auch Anne Rathbun hielt ich im Übrigen für jemanden, der mich persönlich viel stärker »entkräftete« als meine Eltern.
Anne Rathbun was someone else I seriously considered as being much more invalidating of me personally.
Meine Eltern hatte mich niemals »entkräftet«, ein Scientology-Begriff für herabsetzen, oder mir Schuldgefühle eingeredet.
My parents had never “invalidated” me, a Scientology term for making less of me, or making me feel bad about myself.
Ich hatte gewiss viele Probleme mit meinen Eltern, doch damit hatten Begriffe wie »entkräftet« und »unterdrückerisch« nicht das Geringste zu tun.
I certainly had plenty of problems with my parents, but words like “invalidated” and “suppressive” had nothing to do with them.
Entkräftet dieses Paar meine Theorien – wenn man von Theorien sprechen kann –, oder sollte man da noch zehn oder zwanzig Jahre abwarten?
Does that couple invalidate my theories—if they can be called theories—or do we have to wait ten or twenty years to find out?
»Ich gebe zu, dass dieses Resultat ziemlich überraschend ist, aber ich glaube nicht, dass Dr. Falladas Argumentation dadurch entkräftet wird.«
“I agree that this result is rather surprising. But I don’t think it invalidates Dr Fallada’s general argument.”
Bereits nach zehn Minuten ist jeglicher geistige oder psychische Fortschritt, den ich vielleicht in Abwesenheit meiner Familie gemacht haben mag, verschwunden oder zumindest entkräftet.
Already, after ten minutes, any spiritual or psychic progress I may have made in the absence of my family, has vanished or been invalidated.
Ash,     ich schreibe Ihnen aus einem Haus voller Unglück ‒ und muß mich kurz fassen ‒ denn eine Kranke bedarf meiner ‒ meine arme Blanche ‒ gemartert von abscheulichen Kopfschmerzen ‒ von Übelkeit ‒ entkräftet ‒ außerstande, die Arbeit fortzusetzen, die ihr Leben ausmacht.
Dear Mr Ash, I write to you from an unhappy House—and must be brief—for I have an Invalid dependent upon me—my poor Blanche—quite racked with hideous headaches—and nausea—quite prostrated—and unable to pursue the work which is her life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test