Перевод для "endlich kam es" на английский
Примеры перевода
Endlich kam er herein.
Finally he came back inside.
Endlich kam er wieder an den Apparat.
Finally, he came back on the line.
Endlich kam George heraus.
Finally George came out.
Endlich kam sie zur Besinnung.
Finally Mademoiselle came back to her senses.
Endlich kamen sie zu einem Raum weiter oben. Er war klein und beengt.
Finally they came to an upper room, small and cramped.
Die Leute blieben lange fort, aber endlich kamen sie zurück.
The Ozar were gone a long time, but finally they came back.
Endlich kamen sie in einen Keller.
They finally came to a cellar.
Endlich kam Javier wieder.
Javier finally came back.
Endlich kam Connie herein.
Connie finally came in.
Endlich kam die wilde Jagd zum Halten.
The wild ride finally came to a halt.
Endlich kam sie an den Apparat, außer Atem.
She finally came on the line, breathless.
Als sein Anruf endlich kam, war sie erleichtert.
She was relieved when his call finally came.
Endlich kam das gesuchte Tor in Sichtweite.
The gateway he sought finally came into view.
Aber als dann der Befehl endlich kam, war es nicht das, was wir erwartet hatten.
But when the call finally came, it wasn’t like anything we’d expected.
Endlich kam der Schlaf, allerdings immer nur erbärmlich kurz.
Sleep finally came, but in miserable fits.
Endlich kam die Kellnerin mit zwei Kannen in der Hand auf uns zu.
The waitress finally came forward, two pots in her hands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test