Перевод для "einzuladen" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
»Er hat nicht vor, mich einzuladen
“He doesn’t plan to invite me.”
»Ich habe vor, mich dazu einzuladen
“I’m going to invite myself along.”
Aber ich hatte nicht vor, dich einzuladen.
But I didn’t intend to invite you.
»Er hat vor, Sie einzuladen
He means to invite you, I know.
Ich werde mich bemühen, Sie nicht einzuladen.
‘I’ll try not to invite you then.
Es war sehr voreilig, sie einzuladen.
Inviting them was very rash.
»Es war nett von Ihnen, uns einzuladen
“It was kind of you to invite us.”
»Um uns zum Dinner einzuladen
To invite us out to dinner.
Er hat mich gebeten, dich einzuladen.
He asked me to extend an invitation.
Ich war dagegen, ihn einzuladen!
I was the one opposed to inviting him.
гл.
«Soll ich Ihnen helfen, den Baum einzuladen
“Will I load the tree for you?”
»Zeit, unsere Passagiere einzuladen, Eric.«
“Time to load our passengers, Eric.”
»Ich nehme den KEN mit, um die Fracht einzuladen
“I’ll get the KEN unit to help me load the cargo.”
Ich wußte ja gar nicht, daß ihr so viel einzuladen hattet.
‘I didn’t realise you had so much to load up.
»Zeit, unser Zeug einzuladen und aufzubrechen«, gab Smith bekannt.
‘Time to load up and ship out,’ announced Smith.
Ich habe auf einem Planeten, wo es in jeder Ecke anders stank, die Tiere nur einzuladen brauchen.
Bet said, "was land on a planet where everything stank to high heaven and load up the animals I could catch.
»Er war gerade dabei, die Hammond einzuladen.« Nat steckte sein Handy zurück in die Tasche.
“He was loading the Hammond,” Nat said, slipping his phone back into his pocket.
Schaff uns diesen letzten Schützen vom Hals, dann haben wir Zeit, um den Rest vom Spice einzuladen.
Get rid of this last assassin and we can take our time loading up the rest of the spice.
Die Jungen und ich müssen morgen früh um sieben Uhr dort sein, um die Ponys einzuladen und sie zum Kirmesgelände zu fahren.
by seven tomorrow morning, to load the ponies and transport them to the fair.” “I’ll come, too,”
Es sind fusionsgetriebene Transporter vorhanden, mehr als genug, um alles einzuladen, was Sie an Bord Ihrer Schiffe unterbringen können.
There are fusion-driven prime movers in there, more than enough to load whatever you can carry aboard your ships.
гл.
War super von dir, uns einzuladen.
It was cool of you to ask us.
Ich bin rübergekommen, um dich zum Abendessen einzuladen.
I came over to ask you to supper.
Es war schließlich nicht meine Idee, sie einzuladen!
“It wasn’t me who thought of asking her!
«Ich kann ihn dazu bringen, mich einzuladen.» «Das bezweifle ich.»
“I can make him ask me.” “I doubt that.”
Was für ein Einfall, die beiden zusammen einzuladen!
The idea of asking those two together!
Penniman liebte es, ihn zum Tee einzuladen.
Penniman was very fond of asking him to tea.
Wir hatten vor, Leute zu Tee und Kuchen einzuladen.
We thought of asking some people to tea and a cake.
Ja – wie gesagt – sehr liebenswürdig von Ihnen, mich einzuladen.
Yes—as I say—so kind to ask me here.
Ich hatte zwei Gründe, Sie zu diesem Gespräch einzuladen.
I have two reasons for asking you here this evening.
гл.
Aber erlaubt mir, Euch einzuladen, lieber Herr.
But allow me to treat you, good sir.
»Wenn wir hier fertig sind, wäre es mir ein Vergnügen, dich zum Essen einzuladen
“When we’re done here, I’d be happy to treat you to dinner.”
In Québec bestanden die beiden darauf, Joyce zum Abendessen einzuladen.
In Quebec City, they insisted on treating Joyce to lunch.
»Ich hatte Lust«, warf er ihnen über die Schulter hin, »euch zum Abendessen einzuladen.
“I was planning to treat you to supper,” he tossed over his shoulder.
Am nächsten Tag bestand Rosemary ganz entschieden darauf, Dick zum Mittagessen einzuladen.
Rosemary insisted on treating Dick to lunch next day.
Lu machte es sich zur Gewohnheit, Chen zu seinen geglückten Küchenexperimenten einzuladen.
Lu made a habit of treating Chen whenever he made a successful cooking experiment at home.
»Ein weiterer Grund, Sie zum Essen einzuladen«, erwiderte er, »um Ihnen meine Unschuld zu beweisen.«
“That’s just another reason I should treat you to a lunch,” he said. “To prove my innocence.”
Gestern Abend hatte er ihr sogar angeboten, sie zum Abendessen in ein schickes Restaurant einzuladen.
He had even offered to take her out for a slap-up dinner the night before, his treat.
«Haben wir vor zwei Tagen ausgegeben, als dir der Sinn danach stand, sämtliche Gäste im Ma Bourgogne zum Frühstück einzuladen
‘Spent two days ago when you were minded to treat everyone in Ma Bourgogne to breakfast.’
Die Stammtischgäste machten uns Platz in ihrem Kreis, und Barceló, der sich gern freigebig zeigte, bestand darauf, uns einzuladen.
The lesser members of the coterie made room for us in their circle, and Barceló, who enjoyed flaunting his generosity in public, insisted on treating us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test