Перевод для "einsturztest" на английский
Einsturztest
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Und wenn – was weiß ich – mein Haus einstürzt?
And what if … my house collapses?
»Ehe das Haus ganz einstürzt
Before the house collapses.
Kann sein, dass sonst alles einstürzt.« »Ist das ein Witz?«
The whole place could collapse.’ ‘Is that a joke?’
Sie starb, als die Kirche einstürzte.
She died when the church collapsed.
Alles fing damit an, daß ein Gebäude einstürzte.
It all began when a building collapsed.
Er war völlig leer, als die Gruft einstürzte.
It was all but empty when the tomb collapsed.
Ich weiß, dass das Dach einstürzt.
I know the roof has started collapsing.
Wir haben sie beobachtet, als plötzlich die Brücke einstürzte.
“While we were keeping watch on them, the bridge collapsed.”
Schnell, bevor die Treppe einstürzt«, riet er.
Hurry, before the stairways collapse,” he advised.
гл.
Er spürte, wie Bellassa um ihn herum einstürzte.
All around him he sensed Bellassa crumbling.
Dann hörte man entfernt ein Geräusch, als ob eine Mauer einstürzte.
This time they heard the distinct sound of a wall crumbling.
er hob vielmehr nur den Kopf, worauf ein noch größerer Mauerabschnitt einstürzte.
it wrenched its head up, and a larger section of the wall crumbled out.
Mauern sackten in sich zusammen, Dächer öffneten sich, ehe sie einstürzten.
Walls sagged, roofs gaped, whole chambers opened themselves to the sky in the moment before they crumbled into rubble.
Erstaunlich. Als wenn der Felsen von Gibraltar einstürzt. Wie konnte das passieren?» Peter erzählte ihm die Geschichte.
Astonishing. It’s like being told the Rock of Gibraltar has crumbled. What happened?” Peter told him.
Er war ein gelernter Hausbauer, den die Erfahrung gelehrt hatte, dass ohne ordentliches Fundament selbst die schönsten Gebäude einstürzten.
Originally a builder by trade he had learned that without adequate foundations even the most beautifully constructed building would crumble.
Sie tanzte, bis die Wände einstürzten und die Fenster aufsprangen, sie trat aus sich selbst heraus und wurde die, die sie eigentlich ist, nur weil Taala nicht tot war.
She danced so the walls started crumbling and the windows opened and she stepped out of herself and she became the person she really was and all because Taala wasn’t dead.
Die für den Angriff ausgewählten Marineinfanteristen beobachteten die Bombardierung genau und wünschten sich sehnlich, dass die Mauern einstürzten, damit die Bresche, durch die sie vorrücken mussten, so breit wie möglich war.
The troops chosen for the attack watched the bombardment closely, willing the walls to crumble so that the gap they had to advance through was as wide as possible.
гл.
»Pass auf, dass die Höhle nicht einstürzt
“Don’t start a cave-in.”
In einem brennenden Gebäude, dessen Dach einstürzt.
In a burning building with the roof caving in.
Wenn die Lexington Avenue einstürzt, wird sie zum Flussbett.
As Lexington Avenue caves in, it becomes a river.
Wenn er einstürzte, wäre der Keller ihr Grab.
If it caved in, the wine cellar would have become their tomb.
»Das Letzte, woran ich mich erinnere, ist, wie das Dach einstürzte
The last I remember was the roof caving in.
Als er das dachte, sah er, wie das Flugdeck einstürzte.
As he thought this, he saw the flight deck cave in on itself.
„Wir müssen hier raus, bevor das alles über uns einstürzt."
“We have to get outside before this place caves in on us!”
„Wenn von dem Dach noch mehr einstürzt, sind wir von Rae abgeschnitten“, ermahnte sie Gildoran.
“If more of the roof caved in, we’d be cut off from Rae,” Gildoran admonished.
Wenn die Decke jetzt einstürzte, würden sie unten im Brunnen entweder ersaufen oder verhungern.
If the roof caved in now, they’d either drown or starve to death down in the well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test