Перевод для "einreichen" на английский
Примеры перевода
гл.
»Ich werde sie bei ›Astounding‹ einreichen
“I’m going to submit it to Astounding.”
»Man muss trotzdem noch einen einreichen
You still need to submit one.
»Ich will einen schriftlichen Protest einreichen
“I want to submit a letter of protest.”
»Keine Sorge, ich werde die Rechnung nicht zur Erstattung einreichen
Don't worry. I won't submit it for reimbursement.
»Ich möchte eine Dienstaufsichtsbeschwerde einreichen«, sagte der Mann.
“I’m going to submit a formal complaint,” the man replied.
Für das Finale musste man ein ganz neues Haus einreichen.
The finals required you to submit a brand-new house.
Ich schreibe meine Jahresarbeit um, damit ich sie bei der Janeite Review einreichen kann.
I’m rewriting my thesis to submit it to The Janeite Review.”
Wenn ich Fragen hätte, so möge ich die in schriftlicher Form einreichen.
If I wished to submit questions, I was directed to do it in writing.
Nein, Schatz. Man kann noch neun Tage seine Bewerbung einreichen.
“No, dear. Everyone who’s eligible still has nine days to submit their applications.
Okay. Der Plan, den ich einreiche, verrät dir, welches Sternensystem ich mir ansehen will.
Okay. The plan I submit tells you which star systems I want to look at.
гл.
Ich will meine Unterlagen einreichen.
I want to get my papers filed.
Ich werde selber Klage einreichen.
I’ll file the complaint myself.
Ich würde das hier morgen lieber nicht einreichen.
“I’d rather not file this tomorrow.
Wenn Sie eine Klage einreichen, Mrs.
If you file this lawsuit, Mrs.
»Wie konnten Sie die Klage einreichen
“How’d you file suit?”
»Aber Sie müssen die Scheidung einreichen
“But you have to file for divorce.”
Ich werde den Antrag morgen einreichen.
I’m going to file it tomorrow morning.
Wollen Sie bei der Zensur gar nichts einreichen?
Don’t you want something filed?”
Trotzdem würde er das Schriftstück einreichen.
But even so, he would file the brief.
»Vadim kann ja Beschwerde einreichen
Vadim's welcome to file a complaint.
гл.
Ich sollte eine Beschwerde einreichen.
I should lodge a complaint.
Bugai würde keine Beschwerde einreichen.
Bugai wouldn't lodge a protest.
Ich werde eine offizielle Beschwerde einreichen.
'I'm going to lodge a formal complaint.
»Möchten Sie eine Beschwerde einreichen, Madame?«
“Do you want to lodge a complaint?”
»Wir können eine Beschwerde einreichen, wenn du meinst«, schlug Sammet vor.
We can lodge a complaint, if you'd like,
Lasst sie ihren Protest einreichen, dann verschließt ihnen alle Türen.
Let them lodge their protest, then begin closing the gates on them.
Ich werde ganz offiziell Klage einreichen, und das müssen Sie ebenfalls tun.
I’ll lodge a complaint, and you must too.
»Ich werde Beschwerde beim Zaubereiministerium sowie bei der Internationalen Zauberervereinigung einreichen –«
“I shall be lodging complaints with the Ministry of Magic and the International Confederation of Wizards —”
Es ist ja nicht so, als würde Mortmain auf offiziellem Wege eine Beschwerde gegen die Nephilim einreichen.
“It’s not like Mortmain’s going to lodge a complaint against the Shadow-hunters through official channels.
Er kritzelte etwas auf seinen Notizblock: Anwälte anrufen, wg. Import exotischer Flechten Beschwerde bei UN einreichen.
On his note pad he scratched a memo to himself: call lawyers, lodge complaint with UN over import of alien lichens.
гл.
Wenn ich sterbe, wird mein Konto eingefroren, Sie müssen den Scheck also vorher einreichen.
When I die, my bank account will be frozen, so you must present the check before then.
»Weshalb soll ich den Antrag denn nicht einreichen?« fragte Pompeius verärgert, weil Caesar Crassus den Vorzug gab.
“Why can't I present your petition?” Pompey asked, annoyed that Caesar preferred to use Crassus.
Es war ein nachdatierter Scheck gewesen, aber seit mindestens zwei Wochen hätte Somers ihn bei seiner Bank einreichen können.
The cheque had been post-dated, but at least two weeks had passed in which Somers could have presented it to his bank.
гл.
»Ich wollte am Montag meine Kündigung einreichen«, erklärte Steelforth mit Bedauern in der Stimme.
“Monday, I was tendering my resignation,” Steelforth said ruefully.
Wenn Sie zuerst Ihre Kündigung einreichen, kann ich uns beiden eine Menge Kopfschmerzen ersparen.
If you’d like to tender your resignation first, I can save both of us a great deal of headache.
гл.
»Aber ich werde Beschwerde einreichen. Schriftlich.«
‘But I’m putting in a complaint.
Sag ihm, er soll es schriftlich einreichen.
Tell him to put it in writing.
Ich werde am Montag ein Versetzungsgesuch zum Jugendgefängnis einreichen.
I'm going to put in for a transfer to Boys' Correctional on Monday.
Ihr könntet euch ein Konzept zusammenbasteln und schriftlich einreichen.
Come up with a scheme and put it in writing?
»Dass du am Tag nach der Hinrichtung dein Versetzungsgesuch einreichst«
'That you'll put in for a transfer the very next day.'
Er sagte ihr, sie solle einen Beleg für Überstundenbezahlung einreichen, und entließ sie.
he told her to put in a voucher for the extra pay, and let her go.
Dann müßtest du eine Anforderung in vierfacher Ausfertigung einreichen, um einen neuen zu bekommen.
You’d have to put in a requisition in quadruplicate for a new one.”
Ich werde Jetzt doch wohl um Heiratserlaubnis einreichen.« »Mal sehen«, sagte Eddie.
I was thinking I'll put in the marriage papers." "Let's see," Eddie said.
Ich werde einen Antrag einreichen, dass dir jemand dabei hilft, Rachel zu beschützen.
I’ll put in a request for someone to help you guard Rachel.
гл.
Herr Pataki wünscht nicht gratis, daß du die Scheidung einreichst.
Mr Pataki isn’t asking you to give this divorce for nothing.
Danach könne sie die Scheidung einreichen, und ich wolle nur meine Tochter.
After that I’d give her her divorce and all I wanted was my daughter.”
Außerdem würde er so oder so in den nächsten ein, zwei Monaten die Kündigung einreichen und Chicago verlassen, selbst wenn er die Stelle beim FBI nicht bekäme. Allein schon deshalb kam es nicht infrage, sich mit einer Frau einzulassen.
Besides, even if he didn’t get the job with the FBI, he was still going to give notice and leave Chicago within the next month or two, so getting involved with any woman was out of the question.
Ab der dreißigsten Schwangerschaftswoche behinderte der Bauchumfang ihre Arbeit, Elaine wurde vom Chef der Freiwilligen beurlaubt und erhielt auch eine offizielle Bestätigung der Peace-Corps-Direktion in Bogotá, wofür sie per Post ein ärztliches Gutachten einreichen musste, das schlampig und auf die Schnelle von einem jungen Mann verfasst wurde, der in La Dorada sein praktisches Jahr auf dem Land machte und ohne Kenntnisse in Geburtshilfe, ja ohne medizinischen Grund eine Genitaluntersuchung bei ihr vornehmen wollte.
When she was thirty weeks and the size of her belly was becoming an obstacle in her work, Elaine obtained a special permit from the volunteer coordinator and then authorization from Peace Corps headquarters in Bogotá, for which she had to send a medical report by post, hurriedly and badly written by a young doctor doing his year of rural service in La Dorada and who wanted, with no knowledge of obstetrics or any medical justification at all, to give her a genital examination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test