Перевод для "eingeklemmt in" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
„Wir sind hier eingeklemmt“, fuhr er fort.
"So we're sandwiched, here;
Es war zwischen zwei Häusern aus rotem Backstein eingeklemmt.
This one was sandwiched between two red-brick walkups.
Die Blicke richteten sich auf Probst, der zwischen den beiden standhaften Riesen eingeklemmt war.
Men looked at Probst, who was sandwiched between these two steadfast giants.
Sie stießen mit mir zusammen und einen Moment lang war ich zwischen ihnen und Dima eingeklemmt.
They barged into me and for a moment I was sandwiched between them with Dima still behind to me.
Sie konnten nicht viel tun, eingeklemmt zwischen zweihundertfünfzig Meter hohen Felswänden.
There wasn't much they could do sandwiched between eight-hundred-foot cliffs.
Eingeklemmt zwischen Anden und Pazifik, wirkt das peruanische Küstenland wie eine dünne graubraune Schnur.
Sandwiched between the Andes and the Pacific, Peru’s coastland is a skinny gray-brown ribbon.
Von da an waren Max’ und Theos Wohnungen zwischen zwei feindlichen Wohnungen eingeklemmt, wie zwischen den Kiefern eines Ungeheuers.
From then on Max's and Theo's flats were sandwiched between those of the rabble as if between the jaws of a serpent.
Dann schließlich bemerkte Gustav den Koffer, und auf sein zwischen dem Karton und dem ersten Koffer eingeklemmtes Gesicht legte sich ein Ausdruck des Entsetzens.
Then at last Gustav noticed and his face—sandwiched between the box and the first suitcase—took on an expression of dismay.
Sam war zwischen den Holzpfählen, die rechts von ihr das Heidemoorland säumten, und dem riesigen Schwerlaster eingeklemmt, den es auf ihre Spur zog.
Sam was sandwiched between the timber stakes running along the edge of the sandy moorland to her right and the bulk of the swerving juggernaut to her left.
»Hab sie in der Tür eingeklemmt
Caught it in the door.’
»Hab mich in der Autotür eingeklemmt
Caught it in the car door.’
»Hab mir die Finger in der Tür eingeklemmt
Caught my fingers in a door.”
Mein Rock war unter dem Rand des Tisches eingeklemmt.
My skirt was caught under the table's edge.
Ihre Haare sind hinten im Kragen eingeklemmt.
Her hair is caught in the back of her collar.
»Mein Fuß ist eingeklemmt«, rief Petra.
"My foot's caught," Petra cried out.
Er fühlte sich, als wäre sein Herz in einem Schraubstock eingeklemmt.
His heart was caught in a viselike grip.
Ich wollte wegkriechen, aber mein linkes Bein war eingeklemmt.
I tried to move but my left leg was caught under something.
Er hörte sich an wie ein Bulle, der sich den Schwanz in der Gartenpforte eingeklemmt hat.
Sounded like a bull with his pizzle caught in the garden gate.
Das Medaillon war geschlossen, aber in die Fuge war ein gefaltetes Stück Papier eingeklemmt.
The locket was shut—but caught in its jaws was a folded piece of paper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test