Перевод для "ein schnitt" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Es war ihm so ungewohnt wie anderen Leuten ein Schnitt in ihren Unterleib.
It was as strange to him as an incision in the belly is to most people.
сущ.
Schwalbe pfiff und schnitt, schnitt mit der äußersten Spitze der Klinge.
Swallow swished and cut, cut with the very tip of the blade.
сущ.
Aber noch erstaunlicher - und beunruhigender - war die Ursache dieser Schnitte und der Blässemuster um sie herum.
But even more amazing-and disturbing-was the cause of the indentations and lividity networks around these wounds.
Das Schiff hatte sich zusammengezogen. Die Hälse waren kürzer geworden, Heck und Bug stumpfe Knubbel; Einbuchtungen schnitten in die zweite Heimkugel ein wie bei den Zellteilungen einer Keimblase.
The ship had contracted, necks reduced in length, tail and nose become blunt nubbins, grooves indenting the circumference of the second homeball like the cell divisions of a blastula.
Die Spitzen meiner Finger waren wund, besonders die stählerne E-Saite schnitt sich ein, mein Schlüsselbein schmerzte, und auf meiner Wange bildete sich ein flammendroter Fleck, wie Ausschlag.
The ends of my fingers were wounded, indented especially by the steel E string, and my collarbone ached and a flaming patch, like the hives, came out on my jowl.
сущ.
Ein Geschenk für den Nil, und ein sauberer Schnitt für ihn.
A gift for the Nile, and a clean break for him.
Nun, da Khader nicht mehr da war, hätte ich einen Schnitt machen können.
With Khader gone, I could’ve made the break completely.
»Es wäre besser, wenn wir einen klaren Schnitt machen würden …«
It'd be better if we just make a clean break—
Wir haben einen klaren Schnitt gemacht.« John schaltete um.
We made a clean break.’ John changed channel.
сущ.
Alle paar Ellen schnitt ein kleinerer Graben den großen im rechten Winkel.
Every few yards a smaller trench intersected this one at right-angles.
Es bohrte sich in einem Fünfundvierzig-Grad-Winkel in die Schneewehe und schnitt einen fünfzig Meter langen Graben in den Pulverschnee, bevor es schließlich zum Stehen kam.
It slammed into the snowbank at a forty-five degree angle, carving a fifty-meter-long trench in the powder before finally coming to rest.
сущ.
Die Felsspalte schnitt ein V in das Steilufer, das den Großen Lorbeerrosenfluß überragte.
The cleft sliced a V into the bluff that overlooked the Big Spoonwood River.
Seine langen Klauen zerteilten mit Leichtigkeit Haut, Knochen und Muskeln und schnitten durch die Orcs, als wären es trockene Blätter.
Its long claws cleft skin and bone and muscle with ease, tearing through the orcs as if they were dried leaves.
сущ.
Barbara schnitt eine Grimasse und wünschte, sie hätte wenigstens daran gedacht, eine Jacke gegen die Kälte mitzunehmen.
Barbara grimaced and wished she’d at least thought to bring a jacket to ward off the cold.
сущ.
Ich hackte Äste und Rinde ab und schnitt die Stange auf die richtige Länge zurecht.
Then I stripped it and hacked it to the proper length.
Mit dem Messer schnitt er ihm den steifen, strohfarbenen Bart ab.
with his knife he hacked off the stiff straw-colored beard.
Quanah tötete ihn, indem er ihm mit einem sauberen Schnitt den Kopf abhieb.
Quanah killed him, hacking his head off cleanly with his knife.
Er schnitt sich eine Scheibe Brot vom Laib und begann damit, seinen Teller abzuwischen.
He hacked a slice of bread from the loaf and began to mop his plate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test