Примеры перевода
Was ist dein Anliegen?
What is your concern?
»Was für praktische Anliegen?«
“What practical concerns?”
Das ist mein einziges Anliegen.
That is my only concern.
Aber ich hab ein anderes Anliegen in der Sache.
“Here’s my concern in this matter.
Es gibt familiäre Anliegen.
There are family concerns.
Was könnte ein bedeutungsvolleres Anliegen sein?
What could be a more meaningful concern?
Disziplin war sein wichtigstes Anliegen.
Discipline was his principal concern.
»Familiäre Anliegen welcher Art?«
“What sort of family concerns?”
Ihr erstes Anliegen ist der Mars.
That’s her first concern: Mars.