Перевод для "ebenes stück" на английский
Ebenes stück
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Auf dem einzigen ebenen Stück Straße mit tiefen Gräben zu beiden Seiten kam ihm ein Traktor entgegen.
On the one level stretch of road, bordered by deep ditches, he saw a tractor coming toward him.
Die zwei gingen nach draußen, wo Bill auf einem schneebedeckten ebenen Stück Rasen in der Nähe des Parkplatzes wartete.
The two headed out the door and found Bill on a level bit of snow-covered lawn near the parking lot.
Aber Liell verwünschte und bedrohte sie, und sie zerrten ihn weiter, bis sie taumelnd in dem fürchterlichen Wind standen, auf einem ebenen Stück in der Nähe des Tors.
But Liell cursed them and threatened them, and they drew him up and up, until they stood swaying in that awesome wind, poised upon a level place near the Gate.
Jeder Atemzug brannte Harry in der Brust, und seine Beine wollten gerade einknicken, als er endlich ein ebenes Stück Erde betrat.
Each breath Harry took was sharp in his chest and his legs were starting to seize up when, at last, his feet found level ground.
Ich steckte den Revolver tiefer in die Innentasche, schnippte mit den Zügeln und brachte die keuchenden Stuten zu einem langsamen Trab, den beizubehalten sie sogar auf diesem ebenen Stück Mühe hatten.
I settled the revolver further into my inner pocket and flicked the reins, sending the gasping mares into a slow trot which even on that level surface they struggled to maintain.
Immer tiefer drangen sie in den Wald vor, bis sie auf ein ebenes Stück Boden gelangten, auf dem der Farn nicht mehr so dicht wuchs und einer saftigen, vom Sonnenlicht gesprenkelten Rasenfläche Platz machte.
They pressed deeper and deeper into the wood, and came to a level stretch of ground where the bracken thinned and gave place to rich turf, dappled with sunlight.
Obwohl die Luft noch immer ihre Lungen verbrannte und wie ein Messer hineinschnitt, so oft sie einen tiefen Atemzug machte, ging sie über ein mehr oder weniger ebenes Stück Boden.
Although the air still burned her lungs and cut like knives whenever she took a deep breath, she was walking on a more or less level patch of ground.
Wie lange er in dieser Benommenheit düsterer, namenloser Wut dagesessen hatte, hätte er nicht sagen können, aber irgendwann wurde er von graziösen Trippelschritten auf dem Kies aufgeschreckt und von einer Gestalt überrascht, die unvermittelt vor einer der Terrassentüren auftauchte, die geradewegs von seinem Wohnzimmer auf das ebene Stück samtigen Rasens vor dem Haus hinausführten.
How long he sat there in this stupor of sullen and nameless fury he did not know, but he was sharply roused at length by footsteps light and rapid on the gravel, shocked into a start of surprise by a figure that appeared suddenly at one of the French windows that opened directly from his sitting-room on to the level sward of velvet lawn before the house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test