Перевод для "die entlassen werden" на английский
Die entlassen werden
Примеры перевода
who are released
da man ja an allem spare, so könne man die teuren Medikamente durch Predigten ersetzen… Die kämen billiger… Dann gehöre zur Kommission ein ehemaliger Lehrer, der die Schutzaufsicht führe über entlassene Sträflinge und entlassene Patienten, und der wahrscheinlich nur deshalb so schwerhörig sei, weil aus seinen Ohren lange Haarbüschel wüchsen… Auch die Frau eines Nationalrates sei dabei, eine freundliche, gescheite Dame, die immer die andern in Verlegenheit brächte, weil sie nach jedem Rundgang durch die Anstalt frage: wozu eigentlich eine Aufsichtskommission gewählt worden sei?
Since they were trying to economize on everything, they could replace expensive medicines with sermons, they'd be cheaper. Then there was a retired schoolteacher who supervised released prisoners and discharged patients. He was hard of hearing, but probably only because he had such thick tufts of hair growing out of his ears, she added. And there was the wife of a member of parliament, too, a friendly, intelligent woman who kept embarrassing the others by asking, every time they were taken round the clinic, what was the point of having a Board of Governors?
Ich entlasse Sie, Schlemilovitch!
You are fired, Schlemilovitch!
Sie kündigen oder werden entlassen.
They quit or get fired.
„Alfred, Sie sind entlassen.“
“Alfred, you’re fired.”
Aber Sie sind nicht entlassen worden?
But you weren’t fired?”
wir sollten alle entlassen werden;
we would all be fired;
»Will er uns etwa entlassen
“Is he going to fire us?”
»Werdet ihr entlassen
“Are all of you going to be fired?”
»Sie sind entlassen, Sie sind gefeuert ...«
“You’re fired, you’re sacked…”
»Ich bin entlassen«, murmelte ich.
‘I’m fired,’ I mumbled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test