Перевод для "die bhakti" на английский
Die bhakti
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Bhakti Ram Jains Gedächtnis aber war unfehlbar.
Bhakti Ram Jain’s memory was unerring.
Vielleicht sogar Bhakti Ram Jain.
Probably Bhakti Ram Jain said that as well.
Ein ebenso gutes wie das Radscha-Yoga oder Karma- Yoga oder Bhakti-Yoga.
As good as raja yoga, or karma yoga, or bhakti yoga.
Wir sind der König der Könige, Bhakti Ram Jain, können aber nicht mal unsere eigenen Gesetze lesen.
“We are the king of kings, Bhakti Ram Jain, but we can’t read our own laws.
Wir werden unserem Oberschmeichler Bhakti Ram Jain sagen, er möge sich einige Anregungen bei Euch holen.
We will tell our champion flatterer Bhakti Ram Jain to come and pick up some pointers from you.
Seinen stocktauben Leibdiener Bhakti Ram Jain hatte er aus dem Zelt befohlen, um in Ruhe bechern zu können.
He had ordered his stone-deaf body-servant Bhakti Ram Jain away, out of his tent, so that he could drink in peace.
Und Bhakti Ram Jain hielt es sich sehr zugute, den Rang des Königlichen Schmeichlers Ersten Grades innezuhaben, galt er doch als ein Meister jenes blumigen Stils alter Schule, der allgemein nur «kumulative Katzbuckelei» genannt wurde.
Bhakti Ram Jain proudly held the rank of Imperial Flatterer First Class, and was a master of the ornate, old-school style known as cumulative fawning.
«Wir sind der Herrscher über In-dien, Bhakti Ram Jain, können aber unseren eigenen verdammten Namen nicht schreiben», rief er im Morgengrauen seinem Leibdiener zu, als der alte Mann ihm bei den Waschungen half.
“We are the Emperor of India, Bhakti Ram Jain, but we can’t write our own damn name,” he shouted at his body-servant at dawn, as the old man helped him with his ablutions.
«Ja, 0 höchst gesegnete Wesenheit, Vater zahlreicher Söhne, Gatte vieler Frauen, Monarch der Welt, Allumfasser der Erde», sagte Bhakti RamJain und reichte ihm ein Handtuch.
“Yes, O most blessed entity, father of many sons, husband of many wives, monarch of the world, encompasser of the earth,” said Bhakti Ram Jain, handing him a towel.
Konnte er diesem Mogor sein Herz öffnen und ihm erzählen, was er noch nie in Worte gefasst hatte, was er nicht einmal Bhakti Ram Jain gesagt hatte, dem tauben Schmeichler, oder Birbal, diesem Schlauberger, Abul Fazl, dem Allwissenden?
Could he open his heart to this Mogor and tell him things that he had never said, not even to Bhakti Ram Jain the deaf flatterer, or Birbal the wit, or omniscient Abul Fazl?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test