Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Sie war unten am Stamm sehr dick, ungebührlich dick; sie konnte gar nicht so dick sein, dünkte ihn, als er genauer hinsah.
It was very thick at the base, unduly thick, and as Lok watched, impossibly thick.
сущ.
Der Klang ihrer Stiefel verriet ihnen, wie dick das Eis war.
They knew the depth of the ice by the sound of their boots.
Bäume, Wiesen, Alles verschwand unter einer mehrere Zoll dicken Decke.
Trees, meadows, all disappeared beneath a covering several inches in depth.
Doch nachdem Sie die Pingo-Hügel entdeckt und die Dicke der Eisschicht gemessen hatten – ja, das hat uns rausgerissen.
But your discovery of the pingo hills, measuring the depth of the ice—yes, that did it.
Doch angeblich fehlte es mir an Dickens’ Tiefe und, so wurde gemunkelt, an der Fähigkeit zur »Figurenzeichnung«.
It was said that I lacked Dickens’s depths and whispered in certain quarters that I was “incapable of character-painting.”
сущ.
In Amerika ist dick nicht dick, wie ich es von zu Hause kenne.
In America, the fatness is not the fatness I was used to at home.
Nicht zu dick, doch dick genug für die Romanregale in den Buchhandlungen.
Not too fat, but fat enough for the fiction shelves in the bookshops.
сущ.
Er ist nackt, klein und dick und hat blaue Lippen.
The indio is naked, short and stout, with blue lips.
Eine dicke Frau hockt vor einem Ofen, dessen Tür offensteht.
A stout woman crouches before an open oven.
Als sie dort lehnte, sah ich, wie dick sie schon ist.
Leaning like that, I could see how she is stout.
сущ.
Die dicke Brille gab ihnen einen undurchdringlichen Ausdruck.
The bulky glasses made his face unreadable.
Sie trug verknitterte Jeans und einen dicken Pullover.
She was dressed in rumpled jeans and a bulky sweater.
Es war ziemlich dick und ist vielleicht einfach rausgefallen.
It was quite bulky and might have just fallen out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test