Примеры перевода
Sie werden Vorsitzender des Nationalen Sicherheitsrates.« »Vorsitzender …? Das kann ich nicht!«
You're going to be chairman of the National Security Council. 'Chairman-? I can't handle it!'
AUF BEFEHL DES VORSITZENDEN.
BY ORDER OF THE CHAIRMAN.
Ich bin übrigens der Vorsitzende.
I'm the chairman, incidentally."
»Es sind dieselben, Vorsitzender.« »Gut.
"They are the same, Chairman." "Good.
Und Sie sind der Vorsitzende Sabalos.
And you are Chairman Sabalos.
»Ich bin der Vorsitzende des Rats.«
‘I’m chairman of the Council.’
Der Vorsitzende seufzte.
The Chairman swallowed a sigh.
Und jetzt bist du Vorsitzende.
"So now you're President.
Das ist Sache des Vorsitzenden.
That is up to the President.
Der Vorsitzende nickte.
The president gave the nod.
Vorsitzende des Studentenausschusses.
President of the Student Government.
Der Name sagte mir was, der Vorsitzende oder ehemalige Vorsitzende oder Anwalt der Hafenarbeiter-Gewerkschaft.
I remembered that name, a president or former president or attorney for the dockworkers’ local.
Bill Bratton war ihr Vorsitzender;
Bill Bratton was their president;
»Ihre Gedichte!«, rief der Vorsitzende.
“Their poetry!” said the President.
Vorsitzender der Ortsgruppe Hazelwood, oder?
President of the Hazelwood chapter?
Kotau vor dem großen Vorsitzenden machen.
Paying homage to the presiding.