Перевод для "der moskwa" на английский
Der moskwa
  • the moskva
  • the moskwa
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
the moskva
Sie und Wolodja lagen im luxuriösen Hotel Moskwa im Bett.
They were in bed at the lavish Hotel Moskva, and they had just made love.
Eines davon war die ziemlich große Wohnung in einem neuen Hochhaus mit Blick auf die Moskwa.
One of which was this rather large apartment in a new high-rise overlooking the Moskva.
»Molotow ist ein Drecksack«, sagte Lloyd bei einem Wodka Martini in der Bar des Hotels Moskwa.
‘Molotov is a prick,’ Lloyd said in the bar of the Hotel Moskva over a couple of vodka martinis.
Sie saßen in der großen Lobby des Hotels Moskwa, nicht weit vom Eingang zur U-Bahn-Station entfernt.
They were sitting in the grand lobby of the Hotel Moskva, near the entrance to the subway station.
Die Treffen fanden in einem reich geschmückten Raum des Hauses der Luftfahrtindustrie statt, angenehmerweise nicht weit vom Hotel Moskwa entfernt.
Meetings were held in an ornate room at Aviation Industry House, conveniently close to the Hotel Moskva.
Nachdem sie das Schlafzimmer verlassen hatte, stand er am großen Fenster und schaute hinaus auf die Moskwa, die durch die Stadt floß.
After she left the bedroom, he stood by the large window, looking out at the Moskva River, which ran through the city.
An einem Tisch in der Bar des Hotels Moskwa schob er dem jungen Amerikaner ein Glas Wodka hin und sagte in seinem Schulbuchenglisch: »Den werden Sie mögen – das ist der beste.«
In the bar of the Hotel Moskva he thrust a glass of vodka in front of the young American and said in schoolboy English: ‘You’ll like this – it’s the very best.’
Auf dem jenseitigen Moskwa-Ufer sah er die Gebäude des Verteidigungsministeriums im ersten Tageslicht aufleuchten – dem einzigen Augenblick, in dem diese endlosen grauen Mauern leicht belebt wirkten.
On the far embankment across the Moskva River he saw the first stroke of light on the Defense Ministry buildings, the only moment of the day when those endless, dun-colored walls had a touch of life.
Die Polizisten, die die Verhaftung vornehmen sollten, warteten geduldig an der schmalen Landstraße neben der Biegung der Moskwa, nur eine Meile vor der Abzweigung zum Dorf Peredelkino, wo die Spitzenmitglieder des Zentralkomitees, die angesehensten Angehörigen der Akademie der Wissenschaften und die Spitzen des Militärs ihre Wochenenddatschas haben.
The arrest party waited patiently on the long, narrow road by the curve of the Moskva River, just a mile short of the turning into Peredelkino village where the senior members of the Central Committee, the most prestigious academicians, and the military chiefs have their weekend dachas.
»Manchmal frage ich mich«, sagte Karsk und beobachtete, wie die Eisschollen auf der Moskwa das matte Licht auf die Wagen zurückwarfen, die die Straße entlangfuhren, »ob Ihnen die künftige neue Stellung Ihres Landes in der Welt ebensoviel Freude bereiten wird wie die Zerstörung von Wataro Takis Schöpfung.«
“Sometimes I wonder,” Karsk said, watching the ice floes in the Moskva throw dull light back at the cars passing along the highway, “whether you will take as much pleasure in your country’s coming new status in the world as you do in the destruction of Wataro Taki’s creation.” “An odd thought,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test