Перевод для "der klang der musik" на английский
Примеры перевода
Thanatos lachte, es klang wie Musik.
Thanatos laughed, and the sound was like music.
»Hier«, sagte sie, und ihre Stimme klang wie Musik.
“Here,” she said, her voice sounding more like music than anything else.
Doch die Klänge der Musik, die den blauen Regenten zuvor umfächelt hatte, zogen nicht mit ihm ab, sondern hingen weiter in der Luft.
The sound of the music did not go with him, but remained in the air he had occupied.
Sie kamen an einem Speisesaal vorbei und gelangten auf einen Dienstbotengang, folgten dem Klang der Musik bis zu einem Alkoven in einem Wohnraum.
They passed a dining room and came to a servants’ passage, following the sound of the music to an alcove in a lounge.
Eine Weile hörte er zu, doch der ferne Klang von Musik lockte ihn in einen Pavillon, in dem Frauen tanzten.
For a while he listened, but the sound of distant music lured him to a pavilion where women were dancing.
Ein seltsames Gefühl überkam mich: Es war, als würde mir der Klang der Musik aus den Ohren gepresst, bis er nur noch ein schwaches Summen im Hintergrund war.
There was a curious sensation, like the sound of the music was squeezed out of my ears, becoming only a faint hum in the background.
Unter den Klängen abgehackter Musik, die von irgendwoher aus den Bergen drang, verwandelte sich der butterblumengelbe Wagen in butterblumengelben Rauch, und seine gesamte Besatzung fiel verdattert ins Gras, wo sie einen malerischen Haufen bildete.
The kingcup-yellow wagon suddenly dissolved into kingcup-yellow smoke to the sound of lively musical tones drifting down from above, and its entire crew flopped onto the grass, stupefied, forming a picturesque heap.
Durch die Fenster des Ballsaals drang der gedämpfte Klang von Musik und Tessa konnte die Instrumente hören: das Klavier, das Cello und darüber die lieblichen, feierlichen Klänge der Geige, die wie Funken zum Himmel aufstiegen.
Through the windows of the Institute, she could hear the faint sound of the music playing in the ballroom: the pianoforte, the cello, and rising above it all, like sparks leaping toward the sky, the sweet, celebratory strains of the violin.
In die Tanzschule hineinzugelangen erwies sich allerdings als etwas schwieriger, denn sie befand sich im obersten Stockwerk eines sechsstöckigen Gebäudes ohne Aufzug, und während Barbara zum Klang postmoderner Musik, die mit jedem Stockwerk lauter wurde, die Treppen hochschnaufte und keuchte, überlegte sie ernsthaft, das Rauchen aufzugeben.
Getting to it was more of a challenge, however. It was on the top floor of a six-storey building sans lift, and as she huffed and puffed her way up the stairs to the sound of postmodern music growing ever louder, Barbara gave serious thought to eliminating smoking from her life.
Ich erinnerte mich an den ersten Ball, den Bianca in unserem Haus gegeben hatte, ich erinnerte mich an die Tänze, an die Tische mit den goldenen Platten, überhäuft mit Früchten und gewürztem Fleisch, an den Duft des Weines und den Klang der Musik, und alle Räume quollen über von zufriedenen Gästen, ringsum schauten die Bilder von den Wänden, und es schien unmöglich, dass mich jemand von diesem Podest stoßen könnte, da ich doch so fest im Reich der ahnungslosen Sterblichen verankert war.
I remembered the very first ball, the ball which Bianca had given at our house, and I remembered the dancing and the tables with their golden platters of fruit and spiced meats, the smell of the wine, and the sound of the music, and the many rooms so filled with contented souls, and the paintings looming over all, and it did not seem possible that anyone could bring me down from that when I was so firmly placed in the realm of unsuspecting mortals.
Aber der Klang von Musik drang an mein Ohr.
But the sound of music reached my ear.
Nach der Torte verschlang Lewadski den goldenen Klang der Musik.
After cake, Levadski devoured the golden sound of music.
Die Klänge von Musik und Gelächter kamen von der Fiesta zu ihnen herübergeweht.
The sounds of music and laughter carried to them from the fiesta.
Sie ignorierten die geisterhaften Klänge der Musik und das militärische Krachen der Feuerblumen.
They ignored the ghostly sounds of music and the militaristic bangs and pops of fireflowers.
»Cristina«, sagte Mark, und ihr Name klang wie Musik, als er ihn aussprach.
he said, and her name sounded like music when he spoke it.
Leise schwebte der Klang der Musik durch den langen Raum mit der niedrigen Decke.
Quietly, the sound of music floated through the long, low-ceilinged room.
Schon drangen Klänge von Musik durch das Tal heran, die Zeremonie hatte begonnen.
Already the sounds of music were drifting across the valley as the ceremony began.
Die Klänge von Musik, Applaus und Gelächter lockten ihn zu dem grasbewachsenen Platz hinter der Kirche.
The sounds of music, applause, and laughter drew him to the grassy square behind the church.
»Orfeo - der arme Mann hat Schmerzen.« Ihr Akzent klang wie Musik.
“Orfeo-the poor creature suffers!” She spoke English with an accent that made it sound like music.
Essensgerüche und der Klang von Musik regneten auf sie herab, als sie auf der Straße um die Station herumging.
Cooking smells and the sound of music rained upon her as she walked the street, circling the station.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test