Перевод для "der hund sah" на английский
Der hund sah
Примеры перевода
Das ist es doch, was wir wirklich wissen wollen: was der Hund sah.
That’s what we really want to know — what the dog saw.
Was der Hund sah Cesar Millan und das Geheimnis der Bewegung
What the Dog Saw CESAR MILLAN AND THE MOVEMENTS OF MASTERY
Der Hund sah Bill, kam herüber und setzte sich zu seinen Füßen.
The dog saw Bill and came over to sit at his feet.
Die Hunde sahen mich durch die Öffnung, die von ihrem Stall in den Gang führte, und begannen augenblicklich wieder zu heulen.
The dogs saw me through the opening that led from their shed and immediately started howling again.
Colin knipste seine Taschenlampe an, damit er besser sehen konnte — und ein alter Mann mit einem Hund sah den Guy aus der Schubkarre steigen.
Colin shone his torch to help him—and an old man with a dog saw the guy stepping out of the barrow.
An diesem Abend kam er nach Hause, wie immer mit dem kleinen Hund, sah Frances und sagte: »Ich mache mir einen Tee.« Der Hund sprang auf den Tisch.
Tonight he came in, as always with the little dog, saw Frances, and said, ‘I’ll make myself a cup.’ The dog jumped up on the table.
Als die Hunde sahen, dass Cesar auf das Tor zuging, liefen sie erwartungsfroh auf ihn zu und drängten mit freudig wedelnden Schwänzen durch das Gatter.
Cesar said. The dogs saw Cesar approaching the back gate, and they ran, expectantly, toward him, piling through the narrow door in a hodgepodge of whiskers and wagging tails.
Die Hunde sahen mich, als ich sie aufriss, und begannen wieder zu jaulen, dann rannte ich durch den Schnee, entriegelte die Pforte und jagte hinaus auf das Feld. Ich hatte es getan!
The dogs saw me as I dragged it open and began their howling, then I ran through the snow, unbolted the gate, and dashed out into the pasture. I had done it!
Am Strand entlang, am Schilf, in das zur Nacht die Zugvögel einfielen, umrundete ich die Insel zur Hälfte, ohne gesehen oder angerufen zu werden, nicht einmal die beiden Hunde sahen mich: sie saßen einträchtig nebeneinander auf ihren Hinterläufen.
Going along the shore, by the rushes, where the migrating birds were coming to roost at nightfall, I half-circled the island without being seen or challenged. Not even the two dogs saw me.
Der Pferdekönig und seine Gefangenen folgten dem Schwärm durch den gigantischen Riss in die Welt Linkerhand, und Bär und Hund sahen zum ersten Mal den Wissensberg in seiner anderen Gestalt, den sie beide auf Anhieb für den allerlieblichsten grünen Hügel hielten, obwohl der Himmel so dunkel dräute und nur von Unheil zu künden schien.
The Horse King and his prisoners followed the swarm through the gigantic rip into the Left-Hand World, and Bear and Dog saw for the first time the transformed version of Mount Knowledge, which they both immediately thought to be the loveliest of green hills, even though the sky was dark and menacing, and the moment so forlorn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test