Перевод для "der frieden bringen" на английский
Der frieden bringen
Примеры перевода
Das würde der Welt Frieden bringen.
That would bring peace to the world.
»Diese Ehe wird Homana den Frieden bringen
It brings peace to Homana.
»Du glaubst nicht, dass sie Frankreich Frieden bringen wird?«
“You don’t think it may bring peace to France?”
Er sagte, er wolle der Welt Frieden bringen.
He wanted to bring peace to the world, he said.
Diese Ehe wird die Familien vereinen und dem Reich Frieden bringen.
This union will join the families and bring peace to the Empire.
Sie sind der Traveler, der der Welt den wahren Frieden bringen wird.
You’re going to be the Traveler who will truly bring peace to the world.”
Luke und Elinor Frieden bringen (wie der heilige Franziskus)
Bring peace to Luke and Elinor. (Like St Francis.)
Ich bin mit Sicherheit der einzige, der diesem Cluster den Frieden bringen kann.
I am certainly the only one who can bring peace to this cluster.
Die gewaltsame Umwälzung, die dem Universum ein für allemal Frieden bringen sollte.
The cataclysmic war that would once and for all bring peace to our universe.
bring the peace
Nichts sonst würde ihr Frieden bringen.
Nothing else could ever bring her peace.
»Und was immer er wert ist, er möge dir Frieden bringen
‘And for what little it is worth, I hope that it brings you peace.’
Wir werden alle Ungeheuer töten, aber das wird uns keinen Frieden bringen. Warum sind sie hier?
We will kill all the beasts, but that will not bring us peace. Why are they here?
»Möge der Schlaf Ihnen in­neren Frieden bringen.« Mit diesen Worten verschwand er.
‘May your sleep bring you peace of mind.’ Then he was gone.
»Ihr werdet sagen«, schloss Foltest, »dass ich euch den Frieden bringe
‘You will say . .’ concluded Foltest. ‘You will say I am bringing you peace.’
Professor: Hör mir bitte genau zu, mein Freund. Shaw zu töten wird dir keinen Frieden bringen.
Professor: Listen to me very carefully, my friend: killing Shaw will not bring you peace.
»Nein, es geht darum, um Stürme zu beten, in der Hoffnung, dass sie dir Frieden bringen werden.« Den Tränen nahe schüttelt sie den Kopf.
“No, it’s about you praying for storms, believing that when they come they’ll bring you peace.” She shakes her head, on the verge of tears.
Hazel schwankte. Sie dachte an das Versprechen ihres Vaters: Eines Tages würde ihr Fluch weggespült werden und ein Nachkomme Neptuns würde ihr Frieden bringen.
Hazel almost wavered. She remembered her father’s promise: some day her curse would be washed away; a descendant of Neptune would bring her peace.
Des tiefen, instinktiven Wissens, daß genau die Streitmacht, die so beharrlich gegen ihre Verteidigungsanlagen anstürmte, ihr inneren Frieden bringen würde und daß der düstere Schmerz im Licht verblassen würde.
The deep, instinctive knowledge that the very force that was battering against her defenses would bring her peace and the dark hurt would die in the light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test