Перевод для "definiert haben" на английский
Definiert haben
Примеры перевода
Sie verstehen unter dem Begriff »Quelle« eine Erfahrung, die sie vielleicht schon gemacht, aber noch nicht definiert haben: das Gefühl, alles einem gütigen Universum zu verdanken.
For them, the concept of the Source gives a name to an experience they’ve already had but might not have defined: the sense that everything is given by a beneficent universe.
Nachdem wir nun nach jahrelangem Kampf gegen die Unwissenheit definiert haben, was Factfulness ist, bemerke ich erstaunt, wie gut dieses Konzept durch das Verhalten dieser Frau zum Ausdruck gebracht wurde.
And now that we have defined Factfulness after years of fighting ignorance, I am amazed at how well it describes her behavior.
Wenn ich nicht Gonzo Lubitschs bester Freund und zuverlässiger Helfer, wenn ich nicht Leahs Mann und Gonzos Freund bin, obwohl ich mich mein ganzes Leben lang darüber definiert habe, wer bin ich dann?
If I am not Gonzo Lubitsch’s best friend and trusty wingman; if I am not Leah’s husband; if I am not these two things by which I have defined my life, who am I?
Aber das bliebe unbemerkt, denn, so schreibt Gould: »Die Mystik der Wissenschaft erhebt die Zahlen zum letzten Prüfstein der Objektivität.« Das heißt, die Art und Weise, wie wir den Begriff definiert haben, entschwindet unserem Bewußtsein, das grundlegend Subjektive daran wird unsichtbar, und die objektive Zahl selbst wird verdinglicht.
in a restricted and biased way. And yet this would go unnoticed, because, as Gould writes, “The mystique of science proclaims that numbers are the ultimate test of objectivity.” This means that the way we have defined the concept will recede from our consciousness—that is, its fundamental subjectivity will become invisible, and the objective number itself will become reified.
gerade die Sinnlosigkeit wird Sie reizen, die Tatsache, daß da einer an die Unschuld eines Schuldigen glaubt und nun einen Mörder sucht, den es nicht geben kann, wie wir die Situation treffend genug definiert haben: Aber nun werden Sie grausamer als die Realität, aus reinem Pläsir und um uns von der Polizei vollends ins Lächerliche zu ziehen: Matthäi würde nun tatsächlich einen Mörder finden, irgendeinen Ihrer komischen Heiligen, einen herzensguten Sektenprediger etwa, der natürlich in Wirklichkeit unschuldig und zum Bösen einfach unfähig wäre und gerade deshalb durch einen Ihrer boshaften Einfälle alle Verdachtsmomente auf sich ziehen würde.
it’ll be the very senselessness of my story that appeals to you, the fact that someone believes in the innocence of a guilty man and now sets out to find a murderer who cannot exist, as we have defined the situation accurately enough. But now you become cruder than reality; just for the hell of it and to make us policemen look completely ridiculous: now Matthäi would actually find a murderer, one of your comical saints, some sectarian preacher with a heart of gold who is, of course, innocent and utterly incapable of doing anything evil, and just for that reason, by one of your more malicious inventions, he would attract every shred of suspicion the plot has to offer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test