Перевод для "das schleppseil" на английский
Das schleppseil
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Das Schleppseil ruckte an, als Tim seine Raketendüsen einschaltete, und wir trieben aus der Schleuse hinaus.
The towing line gave a tug as Tim switched on his jets, and we drifted out of the air lock.
Als das Boot sich wieder dem Land näherte, ließ er das Schleppseil los und glitt graziös auf den Sandstrand.
When the boat pulled back into the slip, he let go of the tow rope and gracefully skied up onto the sand.
Unter Toskanos Anleitung wurde der Ballon vor die Einfahrt des Gebäudes gezogen und das Schleppseil am Geschirr der Paxors des Prems befestigt.
            Under Toskano's directions, the balloon was towed outside the gate and the drag rope was belayed to the harness of the Prem's paxor.
Während ich wartete, experimentierte ich mit den Greiffingern meines Anzugs und versuchte – freilich erfolglos – in das Schleppseil einen einfachen Knoten zu knüpfen.
While waiting, I experimented with the fingers of my suit, and tried, unsuccessfully, to tie a simple knot in my towing cable.
Kokos fragende Grimassen blieben unbeantwortet, als wir draußen ein Schleppseil ergriffen und damit tiefer in die unterirdische Stadt hineinfuhren.
Koko’s questioning grimaces went unanswered as we grabbed a tow rope outside and rode it deeper into the underground city.
An jeden Ausgang schlängelten sich flink mehrere Dutzend farbkodierter Schleppseile, jedes in eine andere Zielrichtung, Koko und ich sahen uns ein augenverrenkendes Diagramm an, packten eine Leine, die uns zur Bestattungshalle zu bringen versprach, und ließen uns von der ›Relativität‹ zum Absoluten Erstaunen schleppen.
At every exit, several dozen color-coded tow cables snaked along briskly, each one headed for a different general destination. Consulting an eyeball-wrenching diagram, Koko and I grabbed the line that promised to take us to the funeral parlor, and let it drag us from Relativity to Absolute Astonishment.
Ich gelangte mit einer vielversprechenden Kombination von Schleppseilen bis zum Fahrstuhl, wobei ich mich unterwegs zweimal verirrte, flitzte schließlich zur Oberfläche und trat dort in die Hotelhalle, froh, wieder fest auf meinen Füßen zu stehen, wenn auch nur mit zehn Pfund pro Extremität.
I took a promising combination of tow cables toward the elevator, getting lost only twice on the way, finally whisked to the surface, where I stepped out into the hotel lobby, happy to have my feet planted beneath me once again, if only at the puny rate of ten pounds per extremity.
In der Hauptstation Ceres gibt es auf jeder Seite der ›Straße‹ eine, zwei weitere sind in den ›Fußboden‹ eingelassen für die Leute, die im Augenblick seitwärts denken, und das ganze Durcheinander wiederholt sich noch einmal auf der ›Decke‹ – das heißt, auf dem ›Fußboden‹, falls man zufällig gerade darauf geht. Die Korridore, dreißig Meter breit und mehr, sind im Querschnitt ungefähr achteckig, die kleineren Eckflächen dienen als Gehsteige, darüber sausen Schleppseile hin.
In Ceres Central there’s one either side of the “street,” two more built into the “floor” for people who are thinking sideways at the moment, and the whole mess duplicated all over again on the “ceiling”—that’s “floor” if you happen to be walking on it. The corridors, a hundred feet or more across, are roughly octagonal in cross section, the smaller corner facets serving as sidewalks, tow-cables singing overhead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test