Перевод для "das gebettet" на английский
Das gebettet
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
that bedded
»Hier wird niemand gebettet
“I’ll have no bedding.”
Er war nicht auf Rosen gebettet.
Life hasn’t been a bed of roses.
Ich werde mich vermählen und gebettet werden, aber wer soll der Glückliche sein?
I shall be wedded and bedded, but to whom?
Komm und sei gebettet, Beinahe-Frau.
Come and be bedded, almost-wife.
Sie liegen, wie sie sich gebettet haben, und ich vergieße keine Träne ihretwegen.
They make their beds and I don't cry for them.
Uppsala lag vor ihr, in einen nasskalten Oktobernebel gebettet.
Uppsala was bedded in a cold, gray October fog.
Man ist nicht auf Rosen gebettet, wenn man so endet, aber bald würde alles vorüber sein.
It wasn’t going to be a bed of roses, this end, but it would soon be over.
Es war, als wäre sie auf Rosen gebettet worden und würde im Schlamm aufwachen.
This was like being bedded in roses and waking up in the mud.
Er ruhte auf einer steinernen Bank, den Kopf auf Stein gebettet.
He lay on a stone bed, his head pillowed on stone.
Vorsichtig wurden die Verletzten auf die seltsame Sänfte gebettet.
The wounded were bedded down with care inside the strange sedan.
Und dann machten sie Halt vor einem mächtigen Felsblock, der in den Abhang gebettet war.
And they halted before a great rock embedded in the hillside.
Sie erschienen ganz fest, wie in klarem Glas gebettet, aber es gab nichts, was sie stützte.
they seemed firm, as if embedded in clear glass, yet there was no support.
Dunkelrotes Muskelfleisch, in weißes Fett gebettet, sehnig durchwachsen;
Dark-red flesh, with sinews running through, embedded in white fat;
Die vergilbenden Skelette lagen in dem angeschwemmten Schlamm, als hätte man diese armen Bauern auf seidene Matratzen gebettet.
The yellowing skeletons were embedded in the rain-washed mud, as if these poor peasants had been laid out on pallets of silk.
Seine auf die geschlossene Tür gerichtete Hellebarde hätte, wäre sie in Granit gebettet gewesen, kaum fester stehen können.
His pike, pointed toward the closed door, could hardly have been more steady had it been embedded in granite.
Die Urahnin war ein primitiver Wurm, dessen Form sich ständig veränderte - und dann schrumpfte sie plötzlich zu einem Klecks aus Protoplasma, der in eine Matte aus Algen gebettet war.
The ancestor was a crude worm whose form shifted and flickered-and now, suddenly, she shriveled to a mere speck of protoplasm, embedded in a mat of algae.
»Könnte durchaus so kommen, aber da stehst du wohl noch am Anfang. Hast du Lust, eine Runde spazieren zu gehen?« »Ich bin hier so wunderbar gebettet
“She might well turn out to be, but it’s still early days for you. Why don’t we go for a stroll?” “I’m well embedded here.”
Doch außer der unbestreitbaren Tatsache, daß er seine Nase in Hesters Ausschnitt gebettet hatte, griffen Owen und Hester weder auf allgemein übliche noch auf anstößige Formen der Liebesbezeugung in der Öffentlichkeit zurück.
But beyond the indisputable fact of his nose embedded in Hester’s cleavage, Owen and Hester did not resort to either common or gross forms of public affection.
97 Morgens, in einem fremden Land, ob in den wehmütigen Weiten Ungarns oder in einem georgianischen Haus in einem ruhigen Winkel in die Unendlichkeit des schlafenden London gebettet, erwacht er und denkt an daheim.
At morning, in a foreign land, whether upon the mournful plains of Hungary or in some quiet square of Georgian houses, embedded in the immensity of sleeping London, he awakes and thinks of home;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test