Перевод для "das eingreifen" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Das war ein Eingreifen des Schicksals.
That was an intervention of fate;
War das göttliches Eingreifen?
Was this divine intervention?
Um direktes göttliches Eingreifen?
For direct divine intervention?
Allerdings war sein Eingreifen gar nicht nötig;
But his intervention was not needed.
»Meinen Dank und meine Hochachtung für Ihr Eingreifen
My thanks and respect for your intervention.
Danke für Ihr Eingreifen, Kapitän.
I’m glad for your intervention, Captain.
»Dann haben wir es also Eurem Eingreifen zu verdanken, daß der Sturm sich gelegt hat?«
Then was it your intervention that calmed the storm?
Chigwell und schließlich auch Humboldts Eingreifen.
Chigwell, and finally Humboldt’s intervention.
Da wärst du über ihr Eingreifen froh gewesen.
You would have been glad of their intervention then.
Ich mußte eingreifen.
I had to intervene.
Es war Zeit zum Eingreifen.
It was time for me to intervene.
Warum sollte ich also eingreifen?
And why should I intervene?
Sollte er wirklich eingreifen?
Was he really going to intervene?
Er hätte also eingreifen können.
He could have intervened.
Sie hätten eingreifen sollen.
They should have intervened.
Ich kann im Moment nicht eingreifen.
I can’t intervene right now.
Er konnte nicht eingreifen, nicht unmittelbar.
He could not intervene, not directly.
Jemand anders mußte eingreifen, nicht ich.
Someone, not me, had to intervene.
Man kann auch nur so zum Spaß eingreifen.
You can also intervene just for fun.
Wie lange noch, bis Sie eingreifen können?
How long before you can engage?
Das Knie sollte eigenständig herausfinden, wann es eingreifen musste.
The knee should figure out when to engage itself.
»Geschätzte Zeit, bis sie starten und eingreifen können?« Sassinak sah zu Hollister hinüber.
“Estimated time to launch and engagement?” Sassinak looked at Hollister.
Mit dem aalglatten General Washington, der sich ewig ums entschlossene Eingreifen gedrückt hat.
Slippery General Washington forever dodging definitive engagement.
Und wenn sie auf irgendeine Weise die Falle wittern und nicht eingreifen, haben wir unsere vorgeschobene Basis.
And if they somehow sense the trap and refuse to engage, we'll have our forward base.
Wenn es jedoch danach aussieht, dass Rex Probleme mit den Seps bekommen könnte, werden wir eingreifen.
If Rex looks as if he might run into Sep problems, though, we’ll engage.”
Ich bin sicher, daß die Banditen auf beiden Flanken Männer postiert hatten, die eingreifen sollten, sobald ihre Kameraden uns auf dem Weg in einen Kampf verwickelt hatten.
I doubt not that the bandits had men on either flank, ready to move in once their comrades on the road had engaged us.
Schon die allgemeinste Bekanntschaft mit der Natur, gleichviel von welcher Seite, ein tätiges Eingreifen, sei es als Gärtner oder Landbebauer, als Jäger oder Bergmann, ziehe uns von uns selbst ab;
Even the most general acquaintance with nature, no matter from what angle, an active engagement—whether as a gardener, plowman, hunter, or miner—draws us out of ourselves;
Die Streitkräfte hier sollten den Prador eine blutige Nase schlagen, ehe sie zurückwichen, und die Dinge genug in die Länge ziehen, damit ein großes Polisschlachtschiff eingreifen konnte und die neuen Schiffe, die fortlaufend aus den Werften kamen, Zeit fanden, rings um den nächsten Planeten in Stellung zu gehen.
The forces here were to give the Prador a bloody nose before retreating, to delay things long enough for a big Polity dreadnought to engage, and to give the new ships steadily being turned out by the shipyards time to deploy around the next world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test