Перевод для "daß aufgewühlt" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
»Ich bin in keiner Weise aufgewühlt
“I’m not troubled at all.”
Ich lag aufgewühlt da.
I lay there, troubled.
Sie war aufgewühlt und verletzt.
She was troubled, hurt.
Nachtblau, wenn er aufgewühlt war.
Midnight blue when troubled.
Sie schien sehr aufgewühlt zu sein, und er war es auch.
He assumed that she was troubled, as he was himself.
»Ich weiß, wie aufgewühlt Ihr seid.«
I know how troubled you are.
Er war zu aufgewühlt, um Schlaf finden zu können.
His mind was too troubled for sleep.
Und ich habe Will selten so aufgewühlt erlebt.
And I have rarely seen Will so troubled.
Warum bin ich plötzlich so aufgewühlt?
Why am I suddenly so badly troubled?
Aquilon blickte auf das aufgewühlte Wasser hinter ihnen.
Aquilon looked at the troubled water behind.
Ich bin nicht aufgewühlt.
"I'm not churned up.
Orgrim war aufgewühlt.
Orgrim was churning inside.
Auch mich hatte es aufgewühlt.
It had churned me up too.
Auch sie war innerlich aufgewühlt.
Her own emotions churned.
Mit aufgewühltem Magen war Mr.
Stomach churning, Mr.
Morast wurde aufgewühlt.
Bog was churned up.
Die Wasseroberfläche war aufgewühlt und kochte.
Water boiled and churned.
Das Meer war schwarz und aufgewühlt.
The sea was black and churning.
Ich bin aufgewühlt und frustriert.
I feel all churned up and frustrated.
Blut schwärzte die aufgewühlte Erde.
Blood darkened the churned earth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test