Перевод для "burst auf" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Stephen Thorsett, ›Terrestrial Implications of Cosmological Gamma-Ray Burst Models‹, in:
“Terrestrial Implications of Cosmological Gamma-Ray Burst Models”
John G. Cramer, ›Gamma Ray Bursts‹, in: Analog, Oktober 1995.
“Gamma Ray Bursts” by John G. Cramer, Analog, October 1995.
Punkt 16 Uhr setzte Drew über den Burst-Sender eine Textnachricht ab: „No joy“ – kein Sichtkontakt mit Ziel.
At 1600 hours, 4:00 p.m., Drew texted “no joy” on the burst transmitter.
Oder wir könnten in den Suchstrahl eines Magnetar- oder Gamma-Ray-Bursts geraten, oder in die Strahlungswellen einer gewaltigen Explosion im galaktischen Zentrum.
Or getting caught in the searchlight sweep of a magnetar or gamma-ray burst, or a titanic explosion in the galactic center.
Sobald wieder eine Aktivierung des Interkom-Apparats erfolgte, brach Morn in Schluchzen aus, fing die angesammelten Gegenstände in der Kabine umherzuwerfen an, bombardierte den Apparat mit Bürsten und Haarwaschmitteln.
When the intercom came on again, she burst into sobs and began flinging her pile of objects around the cabin, hailing the pickup with dispensers and brushes.
Deshalb machten die Mitglieder sich samt ihren Besen, Bürsten und Staubsaugern erst nach Weihnachten an die Arbeit (in jenem Jahr hielt Andy die Laienpredigt, und meine Eltern platzten fast vor Stolz).
They didn’t get to work with their brooms and brushes and vacuums until after Christmas (Andy preached the lay sermon that year, and my parents almost burst with pride).
Drew schickte eine Aktualisierung über den Burst-Sender: „14 MAM, small arms Location Fisher Cat No Joy on HVI.“ 14 Männer im waffenfähigen Alter mit AKs und Raketenwerfern am Zielort – und noch immer kein Hinweis auf Musab al-Zarqawi.
Drew sent an update on his burst transmitter: “14 MAM, small arms Location Fisher Cat No Joy on HVI.” Fourteen military-aged males, with AKs and RPGs at the target—and still no sign of Musab al-Zarqawi.
Wahnsinnige, Tochter des Priamos: «the shrieks of that ill-omened bird … sounds of woe / Burst dreadful, as she chewed the laurel leaf, / And ever and anon, like the black Sphinx, / Poured the full tide of enigmatic song» («der Schwalbe Zukunftssang … ein ungeheuerlich Gemisch verworr’nen Schalls / entsandte sie der Kehle lorbeerduft’gem Spalt / und sprach prophetisch mit dem Ton der grausen Sphinx»).
Madwoman, the daughter of Priam: “the shrieks of that ill-omened bird” from whom”.. .sounds of woe / Burst dreadful, as she chewed the laurel leaf, / And ever and anon, like the black Sphinx, / Poured the full tide of enigmatic song.”
Er schickte Bots in den elektronischen Äther, wo sie sich unter die diversen globalen Webseiten und individuellen Feeds mischten, und wenn die Bots mit einem Treffer oder einer Markierung wiederkamen, schickte er eine Nachricht: »Danke fürs Kommen, schön dass Ihnen das Käffchen geschmeckt hat!« oder »Probieren Sie das nächste Mal den Mocha Burst, später werden Sie’s mir danken.« Er hockte auf den Hochspannungsleitungen wie ein binärer Geier und spähte aus alten, verpixelten Augen nach Resten.
He dispatched bots into the electronic ether, where they mingled among the various global sites and individual feeds, and when the bots returned with a hit or blip, he sent a message: “Thanks for coming, glad you liked the joe!” or “Next time try the Mocha Burst, you’ll thank me later.” He perched on the high-tension wires like a binary vulture, ancient pixilated eyes peeled for scraps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test