Перевод для "brennende flüssigkeit" на английский
Brennende flüssigkeit
Примеры перевода
Wieder zwang man sie, die brennende Flüssigkeit zu trinken, dann bekam sie eine Mahlzeit.
Once more she was forced to drink the burning liquid, and then given a meal.
Sie verzog das Gesicht und nahm gehorsam noch einen Schluck von der brennenden Flüssigkeit.
Grimacing, she did as he bid, taking another swallow of the burning liquid.
Sulla sah, wie die Augen des Mannes immer wieder zu der brennenden Flüssigkeit hinzuckten.
Sulla watched the man's eyes as they flicked forward and back to the burning liquid.
Dass sie nicht zusammenbrach, war möglicherweise der brennenden Flüssigkeit zu verdanken, die man ihr eingeflößt hatte;
That she did not collapse was perhaps due to the burning liquid forced upon her, for she did not fall, though how not she could not say.
Laurelin wurde gewahr, dass eisige Hände sie festhielten und dass man ihr eine brennende Flüssigkeit einflößte.
Laurelin became aware that icy hands clutched her, and a burning liquid was forced down her throat.
Sie trank einen Schluck, dann spitzte sie plötzlich ohne jegliche Vorwarnung die Lippen und spuckte ihn an, sprühte ihm brennende Flüssigkeit ins Gesicht und in die Augen. Er konnte nichts mehr sehen.
She took a sip of her drink and then, without any sort of warning, she pursed her lips and spat at him, spraying his face and eyes with a burning liquid. He was blinded.
Doch zuerst galt es, den Auftrag auszuführen. Sie ritt zum Feuer, senkte ihren Stab und zog eine Furche in den Boden, durch welche die brennende Flüssigkeit geradewegs auf die hölzernen Maschinen zufloss.
But first she would carry out her orders and destroy the mangonels. Steering Agrass to the edge of the blaze, she lowered her quarterstaff and dragged it across the ground to the mangonels, cutting a furrow through the forest floor. A river of burning liquid flowed toward the wooden siege engines.
Ich bereute, ihm gehorcht zu haben, als die bittere, brennende Flüssigkeit über meine Zunge rann. Sie war wie Feuer in mir, und das Feuer breitete sich langsam in meinem gesamten Körper aus, ließ mich jede Arterie, jede Vene, jedes Blutgefäß spüren. »Was war das?« würgte ich.
I was sorry that I had done so when the bitter, burning liquid hit my tongue It was fire inside me, and that fire slowly spread through my whole body, calling every artery, every vein, every capillary to my attention. “What was that?” I choked.
Ich hatte mich viel - das ganze Geschäft war schon am zweiten Tag in einer halben Stunde erledigt - viel in der schönen Stadt, an der Alster und am Hafen herumgetrieben, war zu den Werften hinübergefahren, war durch die endlosen Hallen des Altonaer Fischmarktes gewandert und hatte eine Auktion dort mitgemacht, war nach Ohlsdorf hinausgefahren und hatte den weltberühmten Friedhof stundenlang durchwandert - und zwischen alledem war ich alle naselang in eine Kneipe gehuscht und hatte ein oder zwei Gläschen irgendeiner klaren oder braunen brennenden Flüssigkeit getrunken.
I went about the beautiful city a great deal—the whole business was settled within half an hour on the second day—I went down to the River Alster and the harbour and among the wharves, tramped through the endless halls of the Altona fish market, attended an auction there, travelled out to Ohlsdorf and wandered through the famous cemetery for hours on end, and in between all this I would scuttle in and out of saloons to drink a glass or two of some clear or brown burning liquid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test