Перевод для "blumen gepflückt" на английский
Примеры перевода
Das Mädchen hat Blumen gepflückt, dachte sie.
The girl had picked flowers, she thought.
»Das Mädchen hat Blumen gepflückt«, meinte Ryde.
“The girl had picked flowers,” Ryde said.
Lindell hatte Blumen gepflückt, um den Tisch damit zu schmücken.
Ann had picked flowers and decorated the table with them.
Die Kinder haben Blumen gepflückt, und eine von den Blumen… hat sie verbrannt?
The children were picking flowers, and one of the flowers … burned them?
Mariah hatte immer Blumen gepflückt und sie in ihr Haar geflochten.
Mariah used to pick flowers and weave them in her hair.
Schon als wir noch klein waren, hat sie nicht so gerne Blumen gepflückt wie ich und die anderen Kinder.
When we were little, she didn’t like picking flowers as much as I did, or as much as the other children.
Letzten Mittsommer hatten sie zu dritt, Viola anfangs zwar widerwillig, Blumen gepflückt und Kränze daraus geflochten.
Last Midsummer all three of them—Viola reluctantly at first—had picked flowers and made wreaths.
Lag es am Sommer, an der idyllischen Landschaft, den zarten Gliedern des Mädchens, die aus ihren Kleidern hervorschauten, oder an der Tatsache, daß sie Blumen gepflückt hatte?
Was it the summer, the valley idyll, the girl’s delicate limbs sticking out from her dress, and the fact that she had been picking flowers?
Als Kind habe ich sehr gerne Blumen gepflückt und sie Mutter geschenkt, schon im Vorfrühling, wenn die ersten gelben Huflattiche kamen, pflückte ich sie und brachte sie nach Hause.
As a child I was very fond of picking flowers and presenting them to Mother. In the early spring when the first yellow coltsfoot appeared, I would pick them and take them home.
Sie ging zum Olivenhain, wo sie erst kürzlich Blumen gepflückt hatte, aber diesmal durchquerte sie ihn und erreichte das umzäunte Lager, in dem die Sklaven gehalten wurden. Schon am Tor ekelte sie der Gestank, doch sie faßte sich und fragte die Posten: »Wo ist Jabaal?« Auch die schüttelten ahnungslos den Kopf, bis sie abermals die ihr so peinliche Erklärung gab: »Der, den ihr Wiedehopf nennt.«
And she crossed over to the olive grove from which she had recently picked flowers, but this time she passed through it and came to the walled compound where the slaves were kept, and even before she entered that noisome place she was revolted by the smell. She asked the guards, “Where is Jabaal?” and when they did not know she had to explain with some embarrassment, “The one you call Hoopoe.” “Follow me,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test