Перевод для "beweis" на английский
Beweis
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Ich werde ihr den Beweis bringen.« »Beweis
I will show her proof.” “Proof?”
Als den Versuch eines Beweises.« »Ein Beweis wofür?«
A sketch of a proof.” “A proof of what?”
»Was für Beweise hast du? Beweise
What proof do you have? Proof?
Ich brauche Beweise – mehr Beweise!
I want proof, more proof!
Aber das Nichtvorhandensein eines Beweises ist kein Beweis fürs Nichtvorhandensein.
But absence of proof is not proof of absence.
»Können Sie mir das beweisen?« »Was?« »Beweis.
“Can you give me some proof?” “What?” “Proof.
Es sei denn, man hat Beweise. Beweise, Kyle!
Unless you have proof. Proof, Kyle.
Wenn Sie Beweise wünschen, werde ich Beweise liefern.
If it is proof you want, I will furnish proof.
Das ist ein Beweis.« »Ein Beweis, dass ich nicht gelogen habe.«
It's proof.’ 'Proof I wasn't lying?'
»Mehr Beweise.« »Beweise? Aber was konnte sich denn dort befinden, das ...«
"More proof." "Proof? But what could be there that—"
сущ.
Es gibt Beweise, stichhaltige Beweise.
‘There’s evidence, hard evidence.
Es gibt einen juristischen Beweis, es gibt einen logischen Beweis, es gibt einen philosophischen Beweis.
There is juridical evidence, there is logical evidence and there is philosophical evidence.
Ich habe doch Beweise – schriftliche Beweise!
“I've got written evidence - written evidence.
Sieht eher nach Beweisen aus.« »Beweise.
These look like they might be evidence.’ ‘Evidence.
Es gab eindeutige Beweise. Viele Beweise.
There was solid evidence. Lots of evidence.
»Das Fehlen eines Beweises ist kein Beweis für dessen Fehlen«, konterte sie.
“Absence of evidence is not evidence of absence,”
Beweise – Sie müssen Beweise haben.
Evidence - you must have evidence, as you well know.
Der Beweis ist da.
The evidence is there.
Wieder keine Beweise.
No kind of evidence.
сущ.
Ein Beweis meiner Liebe.
It was token of love.
»Als Beweis meines Vertrauens, Robert.«
«A token of trust, Robert.»
»Das muß ein Beweis Ihrer Anerkennung sein.«
“This must be a token of your appreciation.”
Und um euch meinen guten Willen zu beweisen, werde ich mit euch reisen.
In token of my good will, I too shall journey with you.
Er werde ihr sogar ein paar kleine Beweise seiner –
He might even bring her a few small tokens of—
»Ein weiterer Beweis für die Wertschätzung Giglias«, sagte der Großherzog.
‘Another token of Giglia’s esteem,’ said the Grand Duke.
Dann wäre es nur ein Zeichen, um zu beweisen, für wen er arbeitet.
In his case it might be no more than a token to prove who he was working for.
»Wie wäre es mit einem Beweis, dass wir tatsächlich echte Geheimnisse miteinander teilen können?«
‘A token to signify that true secrets can be shared between us?’
Soll ich um eine Geste des Beweises bitten, um eine Tötung? Sechs? Fünf? Vier?
Shall I ask a token killing now? Six? Five? Four?
Und zum Beweis Ihres guten Willens eine kleine Anzahlung auf den ersten Auftrag.«.
And a small down payment on your initial order as a token of good faith.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test