Перевод для "beträchtliche teil" на английский
Beträchtliche teil
Примеры перевода
»Es wird mir freistehen, einen beträchtlichen Teil des Jahres außerhalb Konstantinopels zu verbringen.«23
‘I shall be at liberty to be absent from Constantinople a considerable part of the year.’
Dieses Geschöpf war einst ein Teil Arno Waltiris gewesen, ein verborgener, aber beträchtlicher Teil.
This creature had once been part of Arno Waltiri, a buried but considerable part.
Damerei ritt langsam zur Priory zurück, einen beträchtlichen Teil des Weges mit schlaffem Zügel, und ließ den Grauschimmel im Schritt gehen.
Damerel rode slowly back to the Priory, for a considerable part of the way with a slack rein, allowing the gray to walk.
er verstand auf einmal das Mühsame dieses Insellebens, wo jeder Pfad eine Improvisation war und wo man einen beträchtlichen Teil seines Tages damit ausfüllte, auf seine Füße zu achten.
He found himself understanding the wearisomeness of this life, where every path was an improvisation and a considerable part of one's waking life was spent watching one's feet.
Obwohl sie ihm noch nicht [95] begegnet war, hatte dieser junge Mann schon einen beträchtlichen Teil ihres Tages in Anspruch genommen – des ersten Tages seit ihrer Ankunft.
This young man, not as yet encountered, had nevertheless taken up a considerable part of her day—the first day of her arrival.
Schließlich waren sich die Juden ebenso wie ein beträchtlicher Teil der deutschen Gesellschaft überhaupt insbesondere vor den Reichstagswahlen vom 5. März 1933 nicht sicher, ob sich die Nationalsozialisten an der Macht halten würden oder ob ein konservativer Militärputsch gegen sie noch möglich war.
The Jews finally, like a considerable part of German society as a whole, were not sure—particularly before the March 5, 1933, Reichstag elections—whether the Nazis were in power to stay or whether a conservative military coup against them was still possible.
er war zweiundzwanzig Jahre alt und trug sein Haar immer noch lang, obwohl ein beträchtlicher Teil davon in den Rotor seiner Maschine geraten war und ein handtellergroßes Stück Kopfhaut abgerissen hatte. Das Licht ging aus.
he was twenty-two and still wore his hair long, even though a considerable part of it had been caught up in the rotor of his engine and a patch of scalp the size of his palm had been torn off. The light went out.
Sie war nicht sonderlich gewitzt, aber immerhin genug, um sich davon abhalten zu lassen, diesen Fehler zu begehen, und ihr Bruder war seinerseits gewitzt genug, um sie, in ihrer Lage, dafür zu entschuldigen, daß sie ihm einen beträchtlichen Teil der Lebenszeit auf der Tasche lag.
She had not a high sense of humor, but she had enough to prevent her from making this mistake; and her brother, on his side, had enough to excuse her, in her situation, for laying him under contribution during a considerable part of a lifetime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test