Перевод для "bestimmungen des" на английский
Bestimmungen des
Примеры перевода
Die gesetzlichen Bestimmungen sind klar.
The provisions of the statute are clear.
»Sie werden die Bestimmungen inzwischen also kennen.«
You must know the provisions by now.
Im Großen und Ganzen glaubte sie an die Bestimmungen des Familienrechts.
On the whole, she believed in the provisions of family law.
englischen Gesetzen gab es keine Bestimmungen, die einen Dienstherren zwingen konnten, sich gegen
to locate her.  No provisions had been written in the laws of England
»Gibt es keine Bestimmung, die es ermöglicht, einen solitarischen Verbrecher einzusetzen?« fragte ich.
"And there's no provision at all for using a Solitaran criminal?" I asked. "None,"
Das Gesetz zur inneren Sicherheit enthielt Bestimmungen, die Hoover seit zehn Jahren gefordert hatte.
It contained provisions Hoover had been demanding for a decade.
Frankreich hatte auf dieser Bestimmung bestanden, weil es befürchtete, es könnte überschüssige Liquidität geschaffen werden.
France insisted on this provision to protect against what it saw as the danger of excessive liquidity creation.
Ihnen ist natürlich klar, daß Sie strikt an die Bestimmungen des Official Secrets Act gebunden sind?
You realize, of course, that you are wholly bound by the provisions of the Official Secrets Act.
Thomas Jefferson, der die Vorteile des Dezimalsystems in Frankreich erlebt hatte, bestand auf dieser Bestimmung.
Thomas Jefferson, having been exposed to the advantages of decimalization in France, insisted on the provision.
Die Gerichte lehnten die Bestimmungen des Patriot Act ab, die dem FBI diese Befugnisse zugestanden hatten.
The courts struck down the provisions of the Patriot Act that gave the FBI those powers;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test