Перевод для "beschlagnahme" на английский
Примеры перевода
сущ.
Mehrere Hundert Beschlagnahmen sind bereits erfolgt.
It appears that several hundred seizures have already been made.
»Beschlagnahme und Verstaatlichung aller Metcalfe-Betriebe, wie Sie sehr wohl wissen.«
Seizure of all Metcalfe facilities, as you well know.”
»Sie möchten sich wahrscheinlich über die Beschlagnahme der Can-D-Lieferung beschweren.«
“You wish to complain as to the seizure of that shipment of Can-D which–”
Sie war ein Verstoß gegen den Vierten Verfassungszusatz, der Durchsuchungen und Beschlagnahmen ohne richterliche Anordnung untersagte.
It violated the Fourth Amendment’s ban on unwarranted searches and seizures.
Ich war jedenfalls reicher nach der Plünderung und Beschlagnahme der klösterlichen und kirchlichen Besitztümer.
I was certainly richer, from the plunder and seizure of the monastic property and shrines.
Mindestens zwei von ihnen waren ein Verstoß gegen den verfassungsmäßig garantierten Schutz vor Durchsuchungen und Beschlagnahmen ohne richterliche Anordnung.
At least two of them violated the Constitution’s protections against warrantless searches and seizures.
Wo ist denn da Ihr ordentliches Gerichtsverfahren, Ihre zureichende Durchsuchung und Beschlagnahme, Ihr Recht, Ihrem Ankläger gegenüberzutreten?
Where’s your due process there, where’s your reasonable search and seizure, where’s your right to confront your accuser?”
Sein unternehmerisches Genie hatte ihm ein triumphales Imperium eingebracht, die Beschlagnahme seiner Besitztümer, für ihn die größte Niederlage, den Tod.
Just as his skill as a company man brought him an empire, so the seizures brought him death.
Als Leiter der UN-Rauschmittelbehörde war Ned Lark für die Beschlagnahme der letzten Can-D-Lieferung verantwortlich;
Ned Lark was chief of the UN Narcotics Bureau and the man responsible for the seizure of this last shipment of Can-D;
Von den Behörden wurde vor Kurzem eine Beschlagnahme von Opium durchgeführt, das Mr. Innes in die Stadt zu schmuggeln gedachte.
A seizure has recently been made by the government of some opium which Mr Innes was endeavouring to smuggle into the city.
сущ.
Es bestand ja keinerlei Grund für die Beschlagnahme.
There was no cause for the confiscation.
Die Beschlagnahme war nie gekommen.
The confiscation had never taken place.
Geralts Stilett unterlag der Beschlagnahme.
A dagger was confiscated from Geralt.
Was du da beschlagnahmst, ist ehrliches Papier.
What you’re confiscating is honest-to-goodness paper.’
Alle Liquitivbestände waren sofort zu beschlagnahmen.
All supplies of Liquitiv were to be confiscated immediately.
Das Beste wird sein, einen der Stadtpaläste zu beschlagnahmen.
The best thing will be to confiscate one of the town palaces.
Als letzte Rettung werde ich das Pferd beschlagnahmen.
"As a last resort, I'll confiscate the horse.
Natürlich werde ich Ihre Besen beschlagnahmen lassen;
I will want their broomsticks confiscated, of course;
Sie beschlagnahmen gedruckte Programme und verbrennen sie.
They confiscate printed programs and burn them.
сущ.
Wir beschlagnahmen sie lediglich für die Dauer der Notlage.« »Piratin.«
We requisition them for the duration of the emergency.” “Pirate.”
Er zieht in unser Haus ein, übernimmt es in Wahrheit, und dieser Fetzen Papier ist eine Ermächtigung zur Beschlagnahme.
“He’s moving into your home, taking it over, really, and that piece of paper is a requisition order that makes it possible.
Der Rat hat mehrheitlich entschieden« – er fing den Blick des Kaufmanns auf, und Vannor kicherte – »daß während der Krise eine Rationierung der Lebensmittel notwendig ist und daß die Armee die Vorräte und die Ernte der Bauern beschlagnahmen soll.
By majority vote of the Council" - he caught the merchant's eye, and Vannor chuckled - "rationing is in force during the emergency, and their produce is requisitioned.
Sie sprachen von Holcombe und meinten, es sei wirklich gut, dass es dort Pferde und Sättel gebe, die man beschlagnahmen könne.« Peter senkte betreten den Blick, als wüsste er selbst, dass seine Geschichte nicht sehr überzeugend klang.
They called it Holcombe and said it was a good thing it had horses and saddles to requisition.’ Peter looked uneasy, as if he knew his story was unconvincing.
»Jeder, der bereit ist, dir dorthin zu folgen, hat eindeutig den Wüstenkoller! Mir kann es nur recht sein, wenn du mir solche Leute vom Hals schaffst.« Er öffnete einen kleinen Panzerschrank, der unmittelbar neben dem Schreibtisch im Fußboden eingemauert und normalerweise unter ein paar losen Brettern verborgen war, griff hinein, zog ein Bündel Geldscheine heraus und zählte sie. Dann sagte er kopfschüttelnd: »Die Kamele wirst du wohl bei den Beduinen beschlagnahmen müssen.
‘Whoever decides to go with you is already restless enough, so you’ll be doing me a favour by getting them off my back.’ He opened the small safe that was fixed to the floor, hidden under some floorboards under the table. He counted the money in there and shook his head. ‘You’ll have to requisition some camels from the Bedouin people,’ he said.
сущ.
Fünfhundert Schiffe sollte er auf Roms Kosten bekommen, und zusätzlich durfte er in den Küstenstaaten und Städten so viele beschlagnahmen, wie er brauchte.
He was to have five hundred ships at Rome's expense and as many more as he wanted in levies from coastal cities and states;
сущ.
Vielleicht müssen wir es beschlagnahmen.
It may be impounded.
Ich wußte nichts von der Beschlagnahme.
“I didn’t know about the impounding.
Den Koffer beschlagnahmen, Mr Graves!
Impound that case, Graves!
Hat vor, die ganze ausgeladene Fracht zu beschlagnahmen.
Intends to impound all offloaded cargo.
Oder wenn wir angehalten werden, und die Cops beschlagnahmen die Kiste?
Or if we got stopped and the cops impounded it?
Wir beschlagnahmen Ihr Labor morgen um die Mittagszeit.
We’re going to impound it at noon tomorrow.
Ihn verhaften? Seine ganzen Bestände beschlagnahmen?
Arrest him? Impound all his stock?
Es war keine Rede mehr davon, Mikey zu beschlagnahmen und zu töten.
There was no more talk of impounding and destroying Mikey.
сущ.
»Sie werden das Schiff beschlagnahmen und auseinandernehmen.«
“They’re going to condemn the ship and tear it apart.”
«Ich würde meinen, Pete Wesley kann die Stadt dazu bringen, diese Grundstücke dann, wenn es nötig sein sollte, für Sie zu beschlagnahmen
“I’d think Pete Wesley could persuade the city to condemn those lots for you whenever necessary.”
Zunächst mal könnten sie das Land beschlagnahmen, das wir noch haben, und in der Folge die darauf wohnenden Menschen in alle Himmelsrichtungen zwangsumsiedeln.
They could start by condemning the land we do have and dispersing the inhabitants thereon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test