Перевод для "austrocknen von" на английский
Austrocknen von
Примеры перевода
Ich bin wieder kurz vorm Austrocknen und mein Wasservorrat ist gefährlich knapp.
I’m very dehydrated again and my water supply is dangerously low.
Ich werde noch frisch sein, wenn du in deinem eigenen Schweiß ertrinkst. Vielleicht wirst du auch austrocknen.
I’ll be fresh as a deyzig (* An Arkonian aquaflower noted for its long lasting freshness even when plucked.) when you drown in your own sweat or die from dehydration."
Ein paar Tage kann ich mit den unangenehmen Begleiterscheinungen des Austrocknens funktionieren, aber dann werde ich hilflos und in einer Woche bin ich tot, maximal.
For a few days, I’ll be able to function with unpleasant symptoms of dehydration, but after that I'll deteriorate into helplessness and be dead in a week, tops.
Das Austrocknen ermüdet die Muskeln, verlängert die Reaktionszeit und schwächt die Konzentrationsfähigkeit, deshalb tun wir alles, was uns möglich ist, um es zu verhindern.
Dehydration weakens the muscles, slows down reactions and impairs concentration. That’s why we do everything possible to prevent it.’
Unter den zerzausten und schlecht isolierenden Federn war sein Fleisch ausgetrocknet, aber er wußte, daß es am Tag noch mehr austrocknen würde.
His flesh, under the battered and poorly insulating feathers was dehydrated - yet he knew that the day would soon dry it out farther.
Indem sie die ganze Nacht bei ihr gewacht hat, mit kalten Umschlägen das Fieber gesenkt und verhindert hat, dass sie austrocknen, Tiji.
'Because she sat up all night with them, keeping their temperatures down with cold compresses, and making sure they didn't dehydrate, Tiji.
Bei Menschen, die verdursten, oder, besser gesagt, austrocknen, verdickt sich durch den Flüssigkeitsmangel das Blut, es findet eine Unterversorgung der Vitalorgane statt.
In individuals who die of thirst, or to be more accurate, of dehydration, the blood thickens due to lack of fluid, and the vital organs then become undersupplied.
Ihrem bevorstehenden Austrocknen zum Trotz rann eine Träne aus Jessies linkem Auge und rollte langsam die Wange hinab.
    In defiance of her advancing dehydration, a single tear slipped from Jessie's left eye and rolled slowly down her cheek.
So bleibt er auch nach dem Start noch dreißig Minuten lang kühl, wenn bei den anderen Fahrern schon das Austrocknen und die Überhitzung einsetzen.
This way, he remains cool for around thirty minutes after the start of the race when dehydration and the warming-up of the body has already started for the other drivers.
Jetzt, schnell«, sagte sie mit einem verzweifelt traurigen und wenig überzeugenden Lachen, »damit wir uns die Tränen ersparen und nicht hoffnungslos austrocknen, was? Laß uns…«
Now, quickly," she said, with a desperately sad and unconvincing laugh, "to save our tears before we both become hopelessly dehydrated, eh? Let us-"
Schützt es vor dem Austrocknen.
Keeps it from drying out.
Unser Fluß wird aber nicht austrocknen.
"Our creek doesn't go dry;
Wir würden austrocknen und umkippen.
We were going to dry up and fall down.
Meine Lunge wird austrocknen wie Papierfächer.
My lungs will dry up like paper fans.
Es muß erst altern und austrocknen.
“It’s supposed to age and dry out.
Keine Meere, kein Fluß, kaum ein Bach wird austrocknen,
No oceans, not a river, hardly a stream will dry
Muschelkamms Schoß könnte plötzlich austrocknen.
Shell Comb’s womb could dry up at any time.
Kelis war, als würde er von innen heraus austrocknen.
Kelis felt himself going dry from the inside out.
Und dieses Unheil glich dem Tag, an dem der Bosporus austrocknen würde.
As if the very waters of the Bosphorus were drying up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test