Перевод для "aussetzen ein" на английский
Aussetzen ein
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ich wollte mich dem noch nicht aussetzen.
I didn’t want us to be exposed to that yet.
Und ich will mich dem Zeug nicht selbst aussetzen.
Also, I didn’t want to be exposed to the stuff myself.
Aber er wollte sich ihnen nicht zu lange aussetzen.
But he didn’t want to expose himself to them for too long.
Sie würde sich ja keiner Gefahr aussetzen.
She wouldn’t be exposing herself to any risks.
werde ich mich nicht mehr aussetzen, dachte ich.
I won’t expose myself to it again, I thought.
Ich kann, ich darf dich dem nicht aussetzen, Ciri.
I cannot, I may not expose you to that, Ciri.
Warum sich billiger Kritik aussetzen?
Why expose herself to cheap criticism?
Solcher Gefahr wollte ich sie nicht schon wieder aussetzen.
I didn’t want to expose her to that kind of danger—not again.
Ich wollte euch nicht seinen bösartigen Bemerkungen aussetzen.
I didn’t want to expose you to that waspy tongue of his.”
»Glaubst du, ich würde dich dem gerade jetzt aussetzen
“Do you suppose I would expose you at such a time as this?”
suspend a
Sie werden sie für eine lange Zeit aussetzen.
They'll suspend it for a long time.
Wahrscheinlicher ist, dass man seine Strafe zur Bewährung aussetzen wird.
More likely he will be given a suspended sentence.
Was sollen denn das für Pläne sein, von denen Achilles will, dass ich ihre Durchführung aussetze?
What are these plans Achilles wants me to suspend?
Nun, vielleicht nicht frei, aber bestimmt würde man die Folter aussetzen und neu verhandeln.
Well, not free, perhaps, but the torture would be suspended, and the trial would be reopened.
Wir Stadträte hatten uns deshalb nach einer längeren Beratung in meinem Haus entschieden, die Folter zunächst aussetzen zu lassen.
We aldermen therefore reached the decision, after long discussions in my house, to suspend the torture for the time being.
»Was die Stockhiebe betrifft, so werde ich alle bis auf einen zur Bewährung aussetzen, da der Angeklagte aus väterlichem Verantwortungsgefühl für seine Tochter gehandelt hat – unter einer Bedingung.«
“Insofar as the strokes of the cane are concerned, since the defendant was motivated by his filial responsibility to his daughter, I will suspend all but one, on one condition.”
Solange der Schwung, der Vorwärtsdrall, die dramatische Spannung groß genug ist, werden wir den Unglauben aussetzen, um der Geschichte zu folgen.
As long as there’s enough momentum, enough forward pull, and enough dramatic tension, we can suspend our disbelief enough to stay in the story.
Jedoch werde ich alle Schläge, bis auf den ersten, zur Bewährung aussetzen, da er erste Ansätze brüderlicher Verantwortung gezeigt hat, indem er dem Mädchen das Buch gab.
But I will suspend all but one of those strokes, since he has displayed the beginnings of fraternal responsibility by giving the book to his sister.
Ich könnte für Rufus einspringen, sagte ich, und meinen Ruhestand bis auf weiteres aussetzen, um die zeitraubende Arbeit eines Verkäufers in Brightman’s Attic zu übernehmen.
I would take over for Rufus, I said, and for as long as necessary I would suspend my retirement to carry out the taxing responsibilities of salesclerk on the ground floor of Brightman’s Attic.
Sie hatte nicht gewusst, dass die drängenden Bewegungen eines Mannes die Erinnerung aussetzen lassen konnten, dass es einen Ort gab, an dem sie weder denken noch sich erinnern konnte, sondern nur fühlen.
She did not know that a man's thrusts could suspend memory, that it was possible to be poised in a place where she could not think or remember but only feel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test