Перевод для "aussage nichts" на английский
Примеры перевода
Sie enthält nämlich keinerlei Aussagen über die Beziehung der Unternehmen zu ihren Zulieferern und Kunden (ohne die absolut gar nichts erreicht werden kann, die aber nicht kommandiert werden können); sie enthält keine Aussage darüber, wie Unternehmen ihre Angestellten zu koordiniertem Handeln veranlassen sollten, und – das ist nun höchst interessant – sie enthält nicht einmal eine Silbe darüber, wie ein Unternehmen seine Ziele definiert und wie es solche Ziele optimal angeht.
It says nothing about the way companies deal with their suppliers and customers (who are essential to accomplishing anything but whom the company can’t order around), nothing about how companies should get their employees to act in a coordinated fashion, and, most interestingly, nothing about how the company decides which goals it should pursue and in what fashion it should pursue them.
Sie haben das Recht, die Aussage zu verweigern.
You have the right to remain silent.
Der schweigsame Mann würde vielleicht doch eine Aussage machen.
Perhaps this silent man wanted to tell his side of the story.
In der Zwischenzone haben Sie nicht das Recht, die Aussage zu ver-weigern.
You don't have the right to remain silent in the Twilight Zone.
Als sie die potenziell lebensrettende Logik dieser Aussage begriffen, schwiegen die Squibs schlagartig.
Grasping the potentially lifesaving logic of the comment, the Squibs fell silent at once.
Er sprach ohne jede Erregung, aber dennoch schien es ihn zu seiner Aussage zu drängen. Dann schwieg er.
He spoke of these matters in a voice that was emotionless yet somehow urgent. Then he fell silent.
Der Veranschaulichung dieser Empfindung kam er am nächsten mit der stummen Aussage: »Meine Haare tun weh.«
The closest he could come to an example was the silent statement, “My hair hurts.”
Und der Hauptmann, bleich und stumm, hörte sich alles an, Aussagen, die er sonst nie in seiner Gegenwart geduldet hätte.
The Captain, pale and silent, listened to words that at any other time he would not have allowed to be spoken in his presence.
In einem Hause, in dem die kleinste Aussage zermalmende Abwehrkräfte auf den Plan rief, hatte sie gelernt zu schweigen.
In a house where the littlest statement automatically marshaled crushing forces of argument against itself, she had learned to be silent.
sagte er nachdenklich, und zugleich war es eine stille Aufforderung an Atlan sich zu den Aussagen der Positronik zu äußern.
he said thoughtfully, and at the same time it was a silent request for Atlan to express himself on the subject of what the positronicon had concluded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test